Paroles et traduction Valentina Stella - Appriess a te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Appriess a te
Рядом с тобой
Stamme
'n'cielo
e
stamme
'n'terra
Мы
то
в
небе,
то
на
земле,
Se
fa
pace
e
se
fa
'a
guerra
То
миримся,
то
воюем.
'Nce
vulesse
'n'ata
vita
pe
capi'
Мне
бы
целой
жизни
не
хватило
понять,
Pe
capi'
tu
comme
si!
Понять,
какой
ты!
Appriess'a
te
sto
perdenne
'a
vita
mia
Рядом
с
тобой
я
теряю
себя,
Nun
dicevo
'na
bucia
Я
не
лгала,
Ma
mo'
stongo
mmano
a
te
Но
теперь
я
в
твоих
руках.
Appriesso
a
te,
nu
juorno
Рядом
с
тобой
один
день
'O
munno
pare
bello
Мир
кажется
прекрасным,
'O
juorno
appriesse
è
nu
burdello
А
на
следующий
— просто
бардак,
Ma
sto
sempe
appriess'a
te,
Но
я
всё
равно
рядом
с
тобой,
Ma
sto
sempe
appriess'a
te!
Но
я
всё
равно
рядом
с
тобой!
Quanno
'a
vita
nun
cammina
Когда
жизнь
не
ладится,
Te
vulesse
cchiu'
vicino
Я
хочу
быть
ближе
к
тебе.
Tu
faje
finta
ca
nce
staje
Ты
делаешь
вид,
что
ты
здесь,
Ma
nun
ce
staje
Но
тебя
нет,
Faje
nu
giro
e
te
ne
vaje!
Ты
делаешь
круг
и
уходишь!
Appriess'a
te
sto
perdenne
'a
vita
mia
Рядом
с
тобой
я
теряю
себя,
Nun
dicevo
'na
bucia
Я
не
лгала,
Ma
mo'
stongo
mmano
a
te
Но
теперь
я
в
твоих
руках.
Appriess'a
te
so
importante
Рядом
с
тобой
я
важная,
E
nun
so
niente,
me
vuo'
bene
А
потом
я
ничто,
ты
любишь
меня
E
nun
me
siente
И
не
слышишь,
Pecchè
'a
capa
nun
ce
sta,
Потому
что
у
тебя
нет
головы,
Stu
core
resta
sulo
miezz'a
via
Это
сердце
остается
одно
посреди
дороги.
E
me
ne
venesse
'a
rraggia
И
меня
охватывает
ярость,
E
te
lassa'
e
te
scurda',
И
я
хочу
бросить
тебя
и
забыть,
Ma
po'
me
passa
'a
fantasia
Но
потом
фантазия
проходит,
Nun
voglio
cchiu'
a
nisciuno
Я
больше
никого
не
хочу,
Nun
voglio
cchiu'
a
nisciuno!
Я
больше
никого
не
хочу!
Appriesso
a
te,
nu
juorno
Рядом
с
тобой
один
день
'O
munno
pare
bello
Мир
кажется
прекрасным,
'O
juorno
appriesse
è
nu
burdello
А
на
следующий
— просто
бардак,
Ma
sto
sempe
appriess'a
te.
Но
я
всё
равно
рядом
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Annona, Bruno Lanza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.