Paroles et traduction Valentino, Magnate & Arcangel - Morir De Amor (feat. Arcangel)
Morir De Amor (feat. Arcangel)
Умереть от любви (feat. Arcangel)
Que
malo
es
morir
de
amor
(Morir
de
amor)
Как
же
плохо
умереть
от
любви
(умереть
от
любви)
Por
esa
niña
hermosa
moría
По
этой
прекрасной
девушке
я
умирал
Y
me
ha
robado
el
corazón
И
она
украла
мое
сердце
Ha-ah-ah-ah-ay!
Ха-а-ха-а-ай!
Que
malo
es
morir
de
amor
(Morir
de
amor)
Как
же
плохо
умереть
от
любви
(умереть
от
любви)
Por
esa
niña
hermosa
moría
По
этой
прекрасной
девушке
я
умирал
Y
me
ha
robado
el
corazón
И
она
украла
мое
сердце
Ven
con
el
nene
(Sí)
Иди
сюда,
детка
(да)
Yo
se
meterle
(Obligao')
Я
знаю,
как
это
сделать
(обязательно)
Donde
tú
metas,
voy
a
meterte
(Tú
lo
sabes)
Куда
бы
ты
ни
шла,
я
пойду
за
тобой
(ты
это
знаешь)
Ven
conmigo,
ellos
no
sabe
entenderte
(No)
Иди
со
мной,
они
не
умеют
тебя
понять
(нет)
Tengo
música
buena
para
complacerte
(Aha')
У
меня
есть
хорошая
музыка,
чтобы
доставить
тебе
удовольствие
(ага)
Tengo
por
mango
agarrao'
el
sarten
(Yeah)
Я
крепко
держу
сковородку
за
ручку
(да)
Austin
"La
Maravish",
they
call
me
'Captain
America'
Остин
"Ла
Маравиш",
они
называют
меня
"Капитан
Америка"
O
como
tú
quiera
Или
как
хочешь
Me
encanta
esa
gata
cuando
se
pone
histérica
(¿Tú
me
sigue?)
Мне
нравится
эта
кошечка,
когда
она
становится
истеричной
(ты
за
мной
следишь?)
Si
yo
pudiera,
te
daría
la
vida
entera
Если
бы
я
мог,
я
бы
отдал
тебе
всю
свою
жизнь
Contigo
me
fuera,
a
un
lugar
especial
Я
бы
отправился
с
тобой
в
особенное
место
Mami
quisiera,
pasar
la
noche
entera
Малышка,
я
бы
хотел
провести
с
тобой
всю
ночь
Tú
y
yo
solos
en
vela,
viviendo
un
amor
de
novela
Только
ты
и
я,
бодрствующие,
переживая
любовь
из
романа
Que
malo
es
morir
de
amor
(Morir
de
amor)
Как
же
плохо
умереть
от
любви
(умереть
от
любви)
Por
esa
niña
hermosa
moría
По
этой
прекрасной
девушке
я
умирал
Y
me
ha
robado
el
corazón
И
она
украла
мое
сердце
Ha-ah-ah-ah-ay!
Ха-а-ха-а-ай!
Que
malo
es
morir
de
amor
(Morir
de
amor)
Как
же
плохо
умереть
от
любви
(умереть
от
любви)
Por
esa
niña
hermosa
moría
По
этой
прекрасной
девушке
я
умирал
Y
me
ha
robado
el
corazón
И
она
украла
мое
сердце
Quiero
entregarme
Я
хочу
отдаться
Ser
dueño
de
tus
partes
Овладеть
твоим
телом
Para
olvidarme
y
sentirme
en
un
mundo
aparte
Чтобы
забыться
и
почувствовать
себя
в
другом
мире
Ya
lo
verás
oh
baby,
uh
ya
lo
verás
Ты
увидишь,
детка,
о,
ты
увидишь
Esta
noche
es
tuya,
te
doy
más
y
más
(oh-oh-oh)
Эта
ночь
твоя,
я
подарю
тебе
все
больше
и
больше
(о-о-о)
Ya
lo
verás
oh
baby,
uh
ya
lo
verás
Ты
увидишь,
детка,
о,
ты
увидишь
Ya
lo
verás
oh
baby,
te
doy
más
y
más
(oh-oh-oh)
Ты
увидишь,
детка,
о,
я
дарю
тебе
все
больше
и
больше
(о-о-о)
Ya
lo
verás
oh
baby,
uh
ya
lo
verás
Ты
увидишь,
детка,
о,
ты
увидишь
Ya
lo
verás
oh
baby,
te
doy
más
y
más
(oh-oh-oh)
Ты
увидишь,
детка,
о,
я
дарю
тебе
все
больше
и
больше
(о-о-о)
Que
malo
es
morir
de
amor
(Morir
de
amor)
Как
же
плохо
умереть
от
любви
(умереть
от
любви)
Por
esa
niña
hermosa
moría
По
этой
прекрасной
девушке
я
умирал
Y
me
ha
robado
el
corazón
И
она
украла
мое
сердце
Ha-ah-ah-ah-ay!
Ха-а-ха-а-ай!
Que
malo
es
morir
de
amor
(Morir
de
amor)
Как
же
плохо
умереть
от
любви
(умереть
от
любви)
Por
esa
niña
hermosa
moría
По
этой
прекрасной
девушке
я
умирал
Y
me
ha
robado
el
corazón
И
она
украла
мое
сердце
Esto
es
"Los
Brothers"
Это
"Brothers"
Magnate,
Valentino
y...
Магнат,
Валентино
и...
Austin
¨La
Maravish¨
Остин
"Ла
Маравиш"
Esto
solamente
son
"Los
Brother"
Только
"Brothers"
Imagínate,
nuestra
producción
Представьте
себе
наше
производство
El
Comeback,
aguanta!
Возвращение,
держитесь!
Oye,
Santana
"The
Golden
Boy"
Эй,
Сантана
"Золотой
мальчик"
El
Niño
de
Oro
Золотой
мальчик
¿Tú
Me
Sigues?
Ты
за
мной
следишь?
Síganos
que
les
conviene
Следуй
за
нами,
это
тебе
на
пользу
Alex
Gargola
Алекс
Гаргола
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.