Paroles et traduction Valentino feat. Divino - Tu Vicio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo
te
pido
una
noche
más
I
just
ask
for
one
more
night
Solo
te
pido
una
noche
más
I
just
ask
for
one
more
night
Solo
te
pido
una
noche
maas
I
just
ask
for
one
more
night
Solo
te
pido.
.. ...
I
just
ask...
...
Lo
nieges
o
no...
Whether
you
deny
it
or
not...
Soy
él
único
hombre
que
al
oído
te
habla
de
amor,
te
habla
de
amor
I'm
the
only
man
who
whispers
love
in
your
ear,
speaks
of
love
Tratamos
de
evitarnos
pero
él
corazón
nos
traicionó,
nos
traicionó
We
try
to
avoid
each
other,
but
our
hearts
betrayed
us,
betrayed
us
Me
he
convertido
en
tu
vicio
I've
become
your
vice
Y
tu
en
mi
obsesión
And
you,
my
obsession
Soy
tu
vicio
y
tu
mi
obsesión,
y
tú
mi
obsesión
I'm
your
vice
and
you're
my
obsession,
and
you're
my
obsession
Soy
tu
vicioo
y
tu
mi
obsesión,
mi
obsesión
I'm
your
vice
and
you're
my
obsession,
my
obsession
Solo
te
pido
una
noche
más
para
él
deseo
sacear
no
lo
puedo
evitar
I
just
ask
for
one
more
night
to
quench
the
desire,
I
can't
help
it
Solo
te
pido
una
noche
más
I
just
ask
for
one
more
night
Dame
otra
noche
y
no
te
hagas
de
rogar
Give
me
another
night
and
don't
play
hard
to
get
Sólo
te
pido
una
noche
más
I
just
ask
for
one
more
night
Que
cometer
una
locura
por
lo
nuestro
no
está
mal
Committing
a
madness
for
us
isn't
wrong
Sólo
te
pido
una
noche
más...
eh
ieh
woo
I
just
ask
for
one
more
night...
eh
ieh
woo
Es
lamentable
no
tenerte
en
las
noches
It's
unfortunate
not
to
have
you
at
night
Todo
se
debe
a
que
no
eres
mi
amante
It's
all
because
you're
not
my
lover
Sé
que
tú
sueñas
con
al
lado
tenerme
I
know
you
dream
of
having
me
by
your
side
Dime
por
qué
lo
piensas
para
entregarte
Tell
me
why
you
hesitate
to
give
yourself
to
me
Y
"I'm
sorry",
el
amor
es
así
And
"I'm
sorry",
love
is
like
that
Mientras
sea
más
fuerte
te
hace
lucir
débil
The
stronger
it
is,
the
weaker
it
makes
you
look
Me
tienes
que
decir,
no
lo
hagas
difícil
You
have
to
tell
me,
don't
make
it
difficult
No
vez
que
la
noche
me
la
pasó
suplicando
Don't
you
see
that
I
spend
the
night
pleading
Y
pidiéndote,
ma',
la
oportunidad
And
asking
you,
ma,
for
a
chance
Para
demostrar
que
sólo
necesito
una
noche
más
To
show
you
that
I
just
need
one
more
night
Y
al
fin
acabar
con
tanta
soledad
And
finally
end
all
this
loneliness
Déjate
llevar
por
mí...
Let
yourself
be
carried
away
by
me...
Pidiéndote,
ma',
la
oportunidad
Asking
you,
ma,
for
a
chance
Para
demostrar
que
sólo
necesito
una
noche
más
To
show
you
that
I
just
need
one
more
night
Y
al
fin
acabar
con
tanta
soledad
And
finally
end
all
this
loneliness
Déjate
llevar
por
mí...
Let
yourself
be
carried
away
by
me...
Sólo
te
pido
una
noche
más
I
just
ask
for
one
more
night
Para
el
deseo
saciar,
no
lo
puedo
evitar
To
quench
the
desire,
I
can't
help
it
Sólo
te
pido
una
noche
más
I
just
ask
for
one
more
night
Dame
otra
noche
y
no
te
hagas
de
rogar
Give
me
another
night
and
don't
play
hard
to
get
Sólo
te
pido
una
noche
más
I
just
ask
for
one
more
night
Que
cometer
una
locura
por
lo
nuestro
no
está
mal
Committing
a
madness
for
us
isn't
wrong
Sólo
te
pido
una
noche
más...
I
just
ask
for
one
more
night...
(¡Ehhhh,
ohhhh!)
(Ehhhh,
ohhhh!)
(¡Ehhhh,
ohhhh!)
(Ehhhh,
ohhhh!)
Tan
sólo
te
pido
contigo
una
noche
I
just
ask
for
one
night
with
you
Para
demostrarte
de
que
soy
capaz
To
show
you
what
I'm
capable
of
Quisiera
tocarte,
de
nuevo
abrazarte
I
want
to
touch
you,
hold
you
again
Te
juro
que
nunca
lo
vas
a
olvidar
I
swear
you'll
never
forget
it
Tan
sólo
te
pido
contigo
una
noche
I
just
ask
for
one
night
with
you
Para
demostrarte
de
que
soy
capaz
To
show
you
what
I'm
capable
of
Quisiera
tocarte,
de
nuevo
abrazarte
I
want
to
touch
you,
hold
you
again
Te
juro
que
nunca
lo
vas
a
olvidar
I
swear
you'll
never
forget
it
(¡No
lo
vas
a
olvidar!)
(You
won't
forget
it!)
No
lo
vas
a
olvidar...
You
won't
forget
it...
(¡No
lo
vas
a
olvidar!)
(You
won't
forget
it!)
No
lo
vas
a
olvidar...
You
won't
forget
it...
Sólo
te
pido
una
noche
más
I
just
ask
for
one
more
night
Para
el
deseo
saciar,
no
lo
puedo
evitar
To
quench
the
desire,
I
can't
help
it
Sólo
te
pido
una
noche
más
I
just
ask
for
one
more
night
Dame
otra
noche
y
no
te
hagas
de
rogar
Give
me
another
night
and
don't
play
hard
to
get
Sólo
te
pido
una
noche
más
I
just
ask
for
one
more
night
Que
cometer
una
locura
por
lo
nuestro
no
está
mal
Committing
a
madness
for
us
isn't
wrong
Sólo
te
pido
una
noche
más...
I
just
ask
for
one
more
night...
Esto
sí
que
es
letra!
This
is
what
lyrics
are!
Esto
sí
que
es
música!
This
is
what
music
is!
Indiscutiblemente
uno
de
"Los
Compadres"!
Undoubtedly
one
of
"Los
Compadres"!
Junto
a...
Together
with...
¡Diles,
Vale'!
Tell
them,
Vale'!
¿Temas
como
este?
Songs
like
this?
Uno
de
los
mejores
compositores
de
este
género!
One
of
the
best
composers
of
this
genre!
"Compadres"!
"Compadres"!
¡"Los
Compadres"!
¡"Los
Compadres"!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lind Eliel, Rivera-rivera Mario Abner, Torres Ramos Ismael, Gonzales-torres Peter Enrique, Vazquez Daniel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.