Valentino feat. Divino - Tu Vicio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Valentino feat. Divino - Tu Vicio




Tu Vicio
Tu Vicio
Jajaja
Hahaha
Solo te pido una noche más
I just ask you for one more night
Solo te pido una noche más
I just ask you for one more night
Solo te pido una noche maas
I just ask you for oh-one more night
Solo te pido. .. ...
I just ask you ... ...
Lo nieges o no...
Deny it or not...
Soy él único hombre que al oído te habla de amor, te habla de amor
I'm the only man who whispers love in your ear, talks to you about love
Tratamos de evitarnos pero él corazón nos traicionó, nos traicionó
We try to avoid each other but the heart betrays us, betrays us
Me he convertido en tu vicio
I have become your vice
Y tu en mi obsesión
And you my obsession
Soy tu vicio y tu mi obsesión, y mi obsesión
I'm your vice and you my obsession, and you my obsession
Soy tu vicioo y tu mi obsesión, mi obsesión
I'm your vice and you my obsession, my obsession
Valen-tino
Valentino
Divino...
Divino...
Solo te pido una noche más para él deseo sacear no lo puedo evitar
I just ask you for one more night to fulfill the desire, I can't help it
Solo te pido una noche más
I just ask you for one more night
Dame otra noche y no te hagas de rogar
Give me another night and don't play hard to get
Sólo te pido una noche más
I just ask you for one more night
Que cometer una locura por lo nuestro no está mal
Because committing a madness for us is not wrong
Sólo te pido una noche más... eh ieh woo
I just ask you for one more night... hey hey woo
Es lamentable no tenerte en las noches
It's unfortunate not to have you at nights
Todo se debe a que no eres mi amante
It's because you're not my lover
que sueñas con al lado tenerme
I know you dream of having me by your side
Dime por qué lo piensas para entregarte
Tell me why you think about surrendering
Y "I'm sorry", el amor es así
And "I'm sorry", love is like that
Mientras sea más fuerte te hace lucir débil
The stronger it is, the weaker it makes you look
Me tienes que decir, no lo hagas difícil
You have to tell me, don't make it difficult
No vez que la noche me la pasó suplicando
Don't you see that I spend the night begging
Y pidiéndote, ma', la oportunidad
And asking you, girl, for a chance
Para demostrar que sólo necesito una noche más
To prove that I only need one more night
Y al fin acabar con tanta soledad
And finally end so much loneliness
Déjate llevar por mí...
Let yourself be carried away by me...
Pidiéndote, ma', la oportunidad
Asking you, girl, for a chance
Para demostrar que sólo necesito una noche más
To prove that I only need one more night
Y al fin acabar con tanta soledad
And finally end so much loneliness
Déjate llevar por mí...
Let yourself be carried away by me...
Sólo te pido una noche más
I just ask you for one more night
Para el deseo saciar, no lo puedo evitar
To satisfy the desire, I can't help it
Sólo te pido una noche más
I just ask you for one more night
Dame otra noche y no te hagas de rogar
Give me another night and don't play hard to get
Sólo te pido una noche más
I just ask you for one more night
Que cometer una locura por lo nuestro no está mal
Because committing a madness for us is not wrong
Sólo te pido una noche más...
I just ask you for one more night...
(¡Ehhhh, ohhhh!)
(Ehhhh, ohhhh!)
(¡Ehhhh, ohhhh!)
(Ehhhh, ohhhh!)
(, ohhhh!)
(, ohhhh!)
Tan sólo te pido contigo una noche
I just ask you for one night with you
Para demostrarte de que soy capaz
To show you what I'm capable of
Quisiera tocarte, de nuevo abrazarte
I'd like to touch you, hold you again
Te juro que nunca lo vas a olvidar
I swear you'll never forget it
Tan sólo te pido contigo una noche
I just ask you for one night with you
Para demostrarte de que soy capaz
To show you what I'm capable of
Quisiera tocarte, de nuevo abrazarte
I'd like to touch you, hold you again
Te juro que nunca lo vas a olvidar
I swear you'll never forget it
(¡No lo vas a olvidar!)
(You won't forget it!)
No lo vas a olvidar...
You won't forget it...
(¡No lo vas a olvidar!)
(You won't forget it!)
No lo vas a olvidar...
You won't forget it...
Ohh...
Ohh...
Sólo te pido una noche más
I just ask you for one more night
Para el deseo saciar, no lo puedo evitar
To satisfy the desire, I can't help it
Sólo te pido una noche más
I just ask you for one more night
Dame otra noche y no te hagas de rogar
Give me another night and don't play hard to get
Sólo te pido una noche más
I just ask you for one more night
Que cometer una locura por lo nuestro no está mal
Because committing a madness for us is not wrong
Sólo te pido una noche más...
I just ask you for one more night...
Eliel!
Eliel!
Esto que es letra!
This is what lyrics are really like!
Esto que es música!
This is what music is really like!
Indiscutiblemente uno de "Los Compadres"!
Undoubtedly one of "Los Compadres"!
Junto a...
Together with...
¡Divino!
Divino!
¡Diles, Vale'!
Tell them, Vale'!
¿Temas como este?
Songs like this?
¡Difícil!
Hard!
Ingeniero!
Engineer!
Isma'!
Isma'!
Mario!
Mario!
Uno de los mejores compositores de este género!
One of the best composers of this genre!
"Compadres"!
"Compadres"!
¡"Los Compadres"!
"Los Compadres"!





Writer(s): Mario Abner Rivera Rivera, Peter Gonzalez Torres, Eliel Lind, Daniel Vazquez, Ismael Torres Ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.