Valentín Elizalde - Mi Amante - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Valentín Elizalde - Mi Amante




Mi Amante
Моя любовница
Te voy a presentar a la que dicen que no vale la pena
Позволь представить тебе ту, которую считают недостойной,
A la que es presa fácil del ardor, la burla y la condena
Ту, которую считают легкой добычей для страсти, насмешек и осуждения,
A la que no merece un papel en sociedad
Ту, которая, по мнению общества, не заслуживает и места,
Que por amar constante, con desprecio le llaman amante
Ту, которую за постоянную любовь презрительно называют любовницей.
Es ella la que siempre está dispuesta a ser mi confidente
Именно она всегда готова стать моей наперсницей,
Contraste con tu cruel indiferencia, ella es muy complaciente
В отличие от твоего жестокого безразличия, она очень отзывчива.
Mi tesoro escondido, ella es mi nuevo amor
Мой спрятанный клад, она моя новая любовь,
Que por amar constante, con respeto la llamo mi amante
И за ее постоянную любовь я с уважением называю ее своей любовницей.
Mi nuevo amor
Моя новая любовь.
No hace reclamos de mi tiempo y de mi horario
Она не предъявляет претензий к моему времени и моему расписанию,
Cualquier momento aprovechamos para amarnos
Любой момент мы используем, чтобы любить друг друга.
Nos entregamos ignorando de este mundo el qué dirán
Мы отдаемся друг другу, игнорируя, что скажет этот мир.
Mi nuevo amor
Моя новая любовь.
De nuestras noches de pasión hace derroches
Она щедра на наши ночи страсти,
Mientras llenas mi existencia de reproches
Пока ты наполняешь мое существование упреками,
Ella tan solo se limita a entregarme el corazón
Она лишь отдает мне свое сердце.
Es ella la que siempre está dispuesta a ser mi confidente
Именно она всегда готова стать моей наперсницей,
Contraste con tu cruel indiferencia, ella es muy complaciente
В отличие от твоего жестокого безразличия, она очень отзывчива.
Mi tesoro escondido, ella es mi nuevo amor
Мой спрятанный клад, она моя новая любовь,
Que por amar constante, con respeto la llamo mi amante
И за ее постоянную любовь я с уважением называю ее своей любовницей.
Mi nuevo amor
Моя новая любовь.
No hace reclamos de mi tiempo y de mi horario
Она не предъявляет претензий к моему времени и моему расписанию,
Cualquier momento aprovechamos para amarnos
Любой момент мы используем, чтобы любить друг друга.
Nos entregamos ignorando de este mundo el qué dirán
Мы отдаемся друг другу, игнорируя, что скажет этот мир.
Mi nuevo amor
Моя новая любовь.
De nuestras noches de pasión hace derroches
Она щедра на наши ночи страсти,
Mientras llenas mi existencia de reproches
Пока ты наполняешь мое существование упреками,
Ella tan solo se limita a entregarme el corazón
Она лишь отдает мне свое сердце.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.