Valentín Elizalde - Mi Amante - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Valentín Elizalde - Mi Amante




Mi Amante
Моя любовница
Ay, ay, ay
Ай, ай, ай
Dale compa' Ariel Carreras
Давай, компадре Ариэль Каррерас
Vamos, amigos
Вперед, друзья
Te voy a presentar a la que dicen que no vale la pena
Я хочу представить вам ту, о которой говорят, что она ничего не стоит,
A la que es presa fácil del ardor, la burla y la condena
Ту, которая лёгкая добыча для страсти, насмешек и осуждения.
A la que no merece un papel en sociedad
Ту, которая не заслуживает места в обществе,
Que por amar constante, con desprecio, le llaman amante
Которую за постоянную любовь, с презрением, называют любовницей.
Es ella la que siempre está dispuesta a ser mi confidente
Это она всегда готова стать моей доверенной,
Contraste con tu cruel indiferencia, ella es muy complaciente
В отличие от твоего жестокого равнодушия, она очень внимательна.
Mi tesoro escondido, ella es mi nuevo amor
Мой спрятанный клад, она моя новая любовь,
Que por amar constante, con respeto, la llamo mi amante
Которую за постоянную любовь, с уважением, я называю своей любовницей.
Mi nuevo amor
Моя новая любовь.
No hace reclamos de mi tiempo y de mi horario
Она не предъявляет претензий к моему времени и моему расписанию,
Cualquier momento aprovechamos para amarnos
Любой момент мы используем, чтобы любить друг друга.
Nos entregamos ignorando de este mundo el qué dirán
Мы отдаёмся друг другу, игнорируя то, что скажет этот мир.
Mi nuevo amor
Моя новая любовь.
De nuestras noches de pasión hace derroches
В наших ночах страсти она расточительна,
Mientras llenas mi existencia de reproches
Пока ты наполняешь мое существование упреками,
Ella tan solo se limita a entregarme el corazón
Она просто отдаёт мне свое сердце.
¿Dónde va, compa' Javier Cabrera?
Куда едешь, компадре Хавьер Кабрера?
Es ella la que siempre está dispuesta a ser mi confidente
Это она всегда готова стать моей доверенной,
Contraste con tu cruel indiferencia, ella es muy complaciente
В отличие от твоего жестокого равнодушия, она очень внимательна.
Mi tesoro escondido, ella es mi nuevo amor
Мой спрятанный клад, она моя новая любовь,
Que por amar constante, con respeto, la llamo mi amante
Которую за постоянную любовь, с уважением, я называю своей любовницей.
Mi nuevo amor
Моя новая любовь.
No hace reclamos de mi tiempo y de mi horario
Она не предъявляет претензий к моему времени и моему расписанию,
Cualquier momento aprovechamos para amarnos
Любой момент мы используем, чтобы любить друг друга.
Nos entregamos ignorando de este mundo el qué dirán
Мы отдаёмся друг другу, игнорируя то, что скажет этот мир.
Mi nuevo amor
Моя новая любовь.
De nuestras noches de pasión hace derroches
В наших ночах страсти она расточительна,
Mientras llenas mi existencia de reproches
Пока ты наполняешь мое существование упреками,
Ella tan solo se limita a entregarme el corazón
Она просто отдаёт мне свое сердце.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.