Paroles et traduction Valentín Elizalde - Sobre La Tumba De Mi Padre
Lloré
sobre
la
tumba
de
mi
padre
Я
плакал
над
могилой
моего
отца.
Cuando
quise
reclamarle
porque
solo
me
dejó
Когда
я
хотел
потребовать
его,
потому
что
он
просто
оставил
меня.
Sentí
que
me
ahogaba
en
sufrimiento
Я
чувствовал,
что
тону
в
страданиях.
El
recuerdo
de
mi
viejo
me
partía
el
corazón
Память
о
моем
старике
разбила
мне
сердце.
Lloré
y
le
dije
tantas
cosas,
unas
feas
y
otras
hermosas
Я
плакал
и
говорил
ей
так
много
вещей,
одни
уродливые,
другие
красивые.
Pero
sé
que
él
me
entendió
Но
я
знаю,
что
он
понял
меня.
Sentí
su
mano
sobre
mi
espalda,
junto
conmigo
lloraba
Я
почувствовал
его
руку
на
своей
спине,
вместе
со
мной
он
плакал.
Y
después
él
se
alejó
А
потом
он
ушел.
Lloré
sobre
la
tumba
de
mi
padre
Я
плакал
над
могилой
моего
отца.
No,
señor,
no
soy
cobarde
pero
ya
no
me
aguanté
Нет,
сэр,
я
не
трус,
но
я
больше
не
держался.
Señor,
me
perdonas
que
te
pida
Господи,
прости
меня,
что
я
прошу
тебя.
Que
si
acaso
hay
otra
vida,
vuelva
a
ser
mi
padre
él
Что
если
есть
другая
жизнь,
он
снова
станет
моим
отцом.
Y,
esta
canción
va
directito
al
cielo
И
эта
песня
идет
прямо
в
небо.
Donde
se
encuentra
mi
padre,
que
en
paz
descanse
Где
мой
отец,
да
упокоится
с
миром.
Con
todo
cariño
de
su
hijo
Со
всей
любовью
к
своему
сыну
Que
más
lo
quiere
Кто
хочет
его
больше
всего
Lloré
y
le
dije
tantas
cosas,
unas
feas
y
otras
hermosas
Я
плакал
и
говорил
ей
так
много
вещей,
одни
уродливые,
другие
красивые.
Pero
sé
que
él
me
entendió
Но
я
знаю,
что
он
понял
меня.
Sentí
su
mano
sobre
mi
espalda,
junto
conmigo
lloraba
Я
почувствовал
его
руку
на
своей
спине,
вместе
со
мной
он
плакал.
Y
después
él
se
alejó
А
потом
он
ушел.
Lloré
sobre
la
tumba
de
mi
padre
Я
плакал
над
могилой
моего
отца.
No,
señor,
no
soy
cobarde
pero
ya
no
me
aguanté
Нет,
сэр,
я
не
трус,
но
я
больше
не
держался.
Señor,
me
perdonas
que
te
pida
Господи,
прости
меня,
что
я
прошу
тебя.
Que
si
acaso
hay
otra
vida,
vuelva
a
ser
mi
padre
él
Что
если
есть
другая
жизнь,
он
снова
станет
моим
отцом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agustin Cejudo Moreno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.