Valentín Elizalde - Sobre La Tumba De Mi Padre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Valentín Elizalde - Sobre La Tumba De Mi Padre




Lloré sobre la tumba de mi padre
Я плакал над могилой моего отца.
Cuando quise reclamarle porque solo me dejó
Когда я хотел потребовать его, потому что он просто оставил меня.
Sentí que me ahogaba en sufrimiento
Я чувствовал, что тону в страданиях.
El recuerdo de mi viejo me partía el corazón
Память о моем старике разбила мне сердце.
Lloré y le dije tantas cosas, unas feas y otras hermosas
Я плакал и говорил ей так много вещей, одни уродливые, другие красивые.
Pero que él me entendió
Но я знаю, что он понял меня.
Sentí su mano sobre mi espalda, junto conmigo lloraba
Я почувствовал его руку на своей спине, вместе со мной он плакал.
Y después él se alejó
А потом он ушел.
Lloré sobre la tumba de mi padre
Я плакал над могилой моего отца.
No, señor, no soy cobarde pero ya no me aguanté
Нет, сэр, я не трус, но я больше не держался.
Señor, me perdonas que te pida
Господи, прости меня, что я прошу тебя.
Que si acaso hay otra vida, vuelva a ser mi padre él
Что если есть другая жизнь, он снова станет моим отцом.
Y, esta canción va directito al cielo
И эта песня идет прямо в небо.
Donde se encuentra mi padre, que en paz descanse
Где мой отец, да упокоится с миром.
Con todo cariño de su hijo
Со всей любовью к своему сыну
Que más lo quiere
Кто хочет его больше всего
Lloré y le dije tantas cosas, unas feas y otras hermosas
Я плакал и говорил ей так много вещей, одни уродливые, другие красивые.
Pero que él me entendió
Но я знаю, что он понял меня.
Sentí su mano sobre mi espalda, junto conmigo lloraba
Я почувствовал его руку на своей спине, вместе со мной он плакал.
Y después él se alejó
А потом он ушел.
Lloré sobre la tumba de mi padre
Я плакал над могилой моего отца.
No, señor, no soy cobarde pero ya no me aguanté
Нет, сэр, я не трус, но я больше не держался.
Señor, me perdonas que te pida
Господи, прости меня, что я прошу тебя.
Que si acaso hay otra vida, vuelva a ser mi padre él
Что если есть другая жизнь, он снова станет моим отцом.





Writer(s): Agustin Cejudo Moreno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.