Valentín Elizalde - Vete Con Él - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Valentín Elizalde - Vete Con Él




Vete con el hombre que te da dinero
Иди с человеком, который дает тебе деньги.
Perlas y brillantes, casa y carro nuevo
Жемчуг и блестящие, дом и новая тележка
Para qué me quieres si no valgo nada
Зачем ты меня любишь, если я ничего не стою?
Si conmigo vives durmiendo en el suelo
Если со мной ты живешь, спишь на полу,
Vete con el hombre que te baña de oro
Иди с человеком, который купает тебя в золоте.
Aunque no te quiera como yo te quiero
Даже если я не люблю тебя так, как я люблю тебя.
Vete con el hombre que te compra todo
Иди с человеком, который покупает тебе все.
Lo que se te antoja, ya nada me importa
Что бы ты ни жаждал, мне все равно.
Pero no te olvides que yo fui el primero
Но не забывай, что я был первым.
Que te dio la mano y que te abrió la puerta
Который пожал тебе руку и открыл тебе дверь.
Cuando casi loca te estabas volviendo
Когда ты почти сошла с ума,
Yo te di mi vida pa' no verte muerta
Я дал тебе свою жизнь, чтобы не видеть тебя мертвой.
Vete con el hombre que te da pura riqueza
Иди с человеком, который дает тебе чистое богатство.
Porque yo pura pobreza, es lo que te puedo dar
Потому что я чистая бедность, это то, что я могу дать тебе.
Ojalá que un día, con el dinero de ese hombre
Надеюсь, однажды, с деньгами этого человека,
Compres toda la ternura, con todo y felicidad
Купи всю нежность, со всем и счастьем.
Vete con el hombre que te compra todo
Иди с человеком, который покупает тебе все.
Lo que se te antoja, ya nada me importa
Что бы ты ни жаждал, мне все равно.
Pero no te olvides que yo fui el primero
Но не забывай, что я был первым.
Que te dio la mano y que te abrió la puerta
Который пожал тебе руку и открыл тебе дверь.
Cuando casi loca te estabas volviendo
Когда ты почти сошла с ума,
Yo te di mi vida pa' no verte muerta
Я дал тебе свою жизнь, чтобы не видеть тебя мертвой.
Vete con el hombre que te da pura riqueza
Иди с человеком, который дает тебе чистое богатство.
Porque yo pura pobreza, es lo que te puedo dar
Потому что я чистая бедность, это то, что я могу дать тебе.
Ojalá que un día, con el dinero de ese hombre
Надеюсь, однажды, с деньгами этого человека,
Compres toda la ternura, con todo y felicidad
Купи всю нежность, со всем и счастьем.





Writer(s): Cornelio Reyna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.