Paroles et traduction Valentin Elizalde - A Mis Enemigos
A Mis Enemigos
Моим Врагам
Y
esta
va
pa
toda
la
bola
de
envidiosos
И
это
для
всей
толпы
завистников,
Ahija,
¿de
qué
se
murieron
los
quemados?
Детка,
от
чего
умерли
обгоревшие?
"Siguen
ladrando
los
perros
"Собаки
продолжают
лаять,
Señal
que
voy
avanzando"
Знак
того,
что
я
продвигаюсь
вперед,"
Así
lo
dice
el
refrán
Так
гласит
пословица
Para
aquellos
que
andan
hablando
Для
тех,
кто
занимается
сплетничеством
De
la
gente
que
trabaja
О
людях,
которые
работают,
Y
que
no
andan
vacilando
А
не
просто
тусуются.
Al
que
no
le
vino
el
saco
Тот,
кому
не
подошел
костюм,
Pídalo
a
su
medida
Пусть
заказывает
его
на
свой
мерки
Conmigo
no
andan
jugando
Со
мной
они
не
играют,
¿Pa
que
se
arriesgan
la
vida?
Зачем
они
рискуют
жизнью?
Traigo
una
superpatada
У
меня
есть
суперудар,
Y
los
traigo
ya
en
la
mira
И
я
уже
прицелился
в
них.
Para
hablar
a
mis
espaldas
Чтобы
говорить
за
моей
спиной,
Para
eso
se
pintan
solos
Они
в
этом
просто
мастера.
Porque
no
me
hablan
de
frente
Почему
они
не
говорят
мне
в
лицо?
Acaso
temen
al
mono
Боятся
ли
они
обезьяны?
Ya
saben
con
quién
se
meten
Они
уже
знают,
с
кем
связываются,
Vengan
a
rifar
la
suerte
Пусть
придут
и
поспорят
на
удачу.
Y
échele,
compa
Lira
И
давай,
приятель
Лира,
Puro
Navojoa
Чистый
Навохоа,
Municipio
de
Guasave
Муниципалитет
Гуасаве.
A
mí
nadie
me
dio
nada
Мне
никто
ничего
не
дал,
Todo
lo
que
tengo
es
mío
Все,
что
у
меня
есть,
принадлежит
мне,
Con
el
sudor
de
mi
frente
Со
своим
потом
и
кровью
He
logrado
lo
que
he
querido
Я
достиг
того,
что
хотел.
Solo
la
vida
les
debo
Я
должен
жизнь
только
A
mis
padres
tan
queridos
Моим
любимым
родителям.
Navojoa,
cómo
te
quiero
Навохоа,
как
я
тебя
люблю,
Guasave,
tierra
querida
Гуасаве,
дорогая
земля,
Siempre
que
me
ando
paseando
Каждый
раз,
когда
я
гуляю,
Los
extraño
sin
medida
Я
скучаю
по
вам
безмерно.
Luego
llego
de
pasada
Затем
я
приезжаю
по
дороге
A
visitar
mi
familia
Чтобы
навестить
свою
семью.
Sigan
chillando
culebras
Пусть
змеи
продолжают
пищать,
Las
quitaré
del
camino
Я
уберу
их
с
дороги,
Y
a
los
que
en
verdad
me
aprecian
А
те,
кто
на
самом
деле
меня
ценят,
Aquí
tienen
a
un
amigo
Здесь
у
вас
есть
друг.
Ya
les
canté
este
corrido
Я
спел
эту
песню
A
todos
mis
enemigos
Всем
моим
врагам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCISCO LIRA
Album
Vencedor
date de sortie
29-06-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.