Valentin Elizalde - Adiós a Mi Madre - traduction des paroles en anglais

Adiós a Mi Madre - Valentin Elizaldetraduction en anglais




Adiós a Mi Madre
Farewell to My Mother
Ahora que creía tener mi madre viva
Now that I thought my mother was alive
Pregunto por mi lira y me contestó el dolor
I ask for my lyre and sorrow answers me
Pregunto por mi madre hijo desventurado
I ask for my mother, wretched son
Que hasta en estos momentos yo que se murió
Because even now I know that she has passed away
Adiós, madre querida te vas me dejas triste
Farewell, dear mother, you leave me sad
En este mundo lleno de penas y dolor
In this world filled with pain and sorrow
Permítete rezarte las últimas plegarias
Allow me to pray for you the last prayers
Que yo en este momento te pido de favor
That I ask of you at this moment
Y a mi compa Arturo
And to my friend Arturo,
Y al compa Chitino, pa' que se acuerde nomás, oiga
And to my friend Chitino, so that they may remember
Adiós digo a mi lira y a mis fieles amigos
Farewell I say to my lyre and to my loyal friends
Siempre les recomiendo no dejen de tocar
Always I recommend you do not stop playing
Al mundo lo maldigo, maldigo para siempre
I curse the world, I curse it forever
Que el que no tiene madre no tiene en quien pensar
For he who has no mother has no one to think of
Adiós, madre querida, te vas me dejas triste
Farewell, dear mother, you leave me sad
En este mundo lleno de penas y dolor
In this world filled with pain and sorrow
Permítete rezarte las últimas plegarias
Allow me to pray for you the last prayers
Que yo en este momento te pido de favor
That I ask of you at this moment
O la trae flaco
Oh, bring him back
Adiós digo a mi lira y a mis fieles amigos
Farewell I say to my lyre and to my loyal friends
Siempre les recomiendo que no dejen de tocar
Always I recommend you do not stop playing
Al mundo yo maldigo, maldigo para siempre
I curse the world, I curse it forever
Que el que no tiene madre no tiene en quien pensar
For he who has no mother has no one to think of
Adiós, madre querida, te vas me dejas triste
Farewell, dear mother, you leave me sad
En este mundo lleno de penas y dolor
In this world filled with pain and sorrow
Permítete rezarte las últimas plegarias
Allow me to pray for you the last prayers
Que yo en este momento te pido de favor
That I ask of you at this moment





Writer(s): Vicente Lefart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.