Paroles et traduction Valentin Elizalde - Cielo
Cielo
que
estás
llorando
lágrimas
Небо,
ты
плачешь
слезами
Pregúntale
a
mi
amor
por
qué
me
ha
dejado
Спроси
у
моей
любви,
почему
она
меня
оставила
Llorando
mi
pena
si
ella
era
buena
Плачу
от
горя,
если
она
была
добра
Siempre
me
mimaba,
siempre
me
miraba
Всегда
ласкала
меня,
всегда
смотрела
на
меня
Porque
era
mi
dueña
Потому
что
она
была
моей
хозяйкой
Cielo
que
estás
en
mil
rincones
Небо,
ты
в
тысяче
уголков
Y
en
muchos
corazones
busca
la
que
quiero
И
во
многих
сердцах
ищи
ту,
которую
я
люблю
Pero
si
me
dices
que
mil
cicatrices
Но
если
ты
скажешь
мне,
что
тысяча
ран
Me
cubrirán
el
alma,
mejor
dame
la
calma
Покроют
мою
душу,
лучше
дай
мне
спокойствие
Porque
estoy
que
muero
Потому
что
я
умираю
Y
llórala
tú,
cielo
amigo
И
плачь
ты,
дружественное
небо
Y
llórala
tú,
yo
te
lo
pido
И
плачь
ты,
я
прошу
тебя
Apaga
mi
pena
inunda
el
dolor
Погаси
мою
боль,
затопи
боль
Y
llórala
tú,
por
favor
И
плачь
ты,
пожалуйста
Cielo
oscuro
y
claro
cielo
Темное
и
светлое
небо
Yo
quiero
hablarte
en
serio
de
lo
que
era
ella
Я
хочу
говорить
серьезно
о
том,
что
она
была
Era
mi
única
estrella
de
mi
firmamento
Она
была
единственной
звездой
на
моем
небе
Ella
a
mí
me
velaba
cuando
me
desvelaba
Она
заботилась
обо
мне,
когда
я
не
мог
спать
Cantándole
al
viento
Поющий
ветру
Cielo
que
entiendes
mis
razones
Небо,
ты
понимаешь
мои
причины
Porque
los
nubarrones
tapan
tus
luceros
Потому
что
облака
закрывают
твои
звезды
Así
como
los
quieres,
así
yo
la
quiero
Так
же,
как
ты
их
любишь,
так
я
ее
люблю
Ella
se
ha
marchado
y
mucho
le
he
llorado
Она
ушла,
и
я
много
плакал
по
ней
Pero
más
no
puedo
Но
больше
я
не
могу
Y
llórala
tú,
cielo
amigo
И
плачь
ты,
дружественное
небо
Y
llórala
tú,
yo
te
lo
pido
И
плачь
ты,
я
прошу
тебя
Apaga
mi
pena
inunda
el
dolor
Погаси
мою
боль,
затопи
боль
Y
llórala
tú,
por
favor
И
плачь
ты,
пожалуйста
Y
llórala
tú,
cielo
amigo
И
плачь
ты,
дружественное
небо
Y
llórala
tú,
yo
te
lo
pido
И
плачь
ты,
я
прошу
тебя
Apaga
mi
pena
inunda
el
dolor
Погаси
мою
боль,
затопи
боль
Y
llórala
tú,
por
favor
И
плачь
ты,
пожалуйста
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): hugo rosario
Album
Soy Así
date de sortie
01-01-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.