Valentin Elizalde - Clave Privada (En Vivo Desde Los Angeles, CA / 2006) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Valentin Elizalde - Clave Privada (En Vivo Desde Los Angeles, CA / 2006)




Clave Privada (En Vivo Desde Los Angeles, CA / 2006)
Private Key (Live From Los Angeles, CA / 2006)
Dicen que me andan buscando que me quieren agarrar,
They say they're looking for me, they want to catch me,
ruéguenle a Dios no encontrarme porque les puede pesar,
beg to God not to find me because it could weigh heavy on you,
mi gente se me enloquece cuando le ordeno a matar.
my people go crazy when I order them to kill.
Ya mucho tiempo fui pobre, mucha gente me a humillado,
I was poor for a long time, many people humiliated me,
empecé a ganar dinero, las cosas están volteadas,
I started to earn money, things are turned around,
ahora me llaman patrón, tengo mi clave privada.
now they call me boss, I have my private key.
Yo me paseo por Tijuana en mi cheyene del año,
I drive around Tijuana in my new Chevy,
dos hombres en la cajuela con un cuerno en cada mano,
two men in the trunk with a gun in each hand,
de vigilancia dos carros por si sucede algo extraño.
two cars on the lookout in case something strange happens.
Voy a seguir trabajando mientras tenga compradores,
I'm going to keep working as long as I have buyers,
en los estados unidos allá existen los mejores,
the best ones are in the United States,
Compran cien kilos de polvo, como comprar unas flores.
they buy a hundred kilos of powder, like buying flowers.
Quiero mandarle un saludo, a toditos los presentes,
I want to send a greeting to all of those present,
amigos que están conmigo, y también a los ausentes,
friends who are with me, and also to those absent,
brindemos por las mujeres, las llevo siempre en mi mente.
let's toast to the women, I always keep them in my mind.
Mi orgullo es ser sinaloense, lo digo donde yo quiero,
My pride is to be from Sinaloa, I say it wherever I want,
estado de muchos gallos, que se encuentran prisioneros,
a state of many fierce men, who are prisoners,
pero este gallo es más gallo, les canta en su gallinero.
but this rooster is more fierce, he sings to them in their pen.
Pongan cuidado señores, que andan buscando la muerte,
Listen carefully, gentlemen, you who are looking for death,
el miedo no lo conozco, para eso no tuve suerte,
I don't know fear, I wasn't lucky enough for that,
soy del cerca de Culiacán, tierra de puros valientes.
I'm from near Culiacán, a land of pure bravery.





Writer(s): MARIO QUINTERO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.