Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con la Tierra Encima
With the Earth Above
Horacio,
me
falta
el
Yiyo
Horacio,
I
miss
Yiyo
¿'Ontá
el
Yiyo?
(no
sé)
Where's
Yiyo?
(I
don't
know,
man)
Me
falta
el
Yiyo
por
ahí
I'm
missing
my
Yiyo
Y
el
Capi,
ya
se
fueron
And
Capi,
they're
already
gone
Vamos
a
cantar
de
nosotros
pues
Let's
sing
for
ourselves
Esperamos
les
guste,
pa'
mi
compa
Samiro
We
hope
you
enjoy
this
one.
For
my
good
buddy,
Samiro
Los
pedimos,
ahí
les
va
esto
We
ordered
them,
so
here
it
goes
Con
esta
canción
vamos
haber
cerrado
With
this
song,
we'll
have
closed
out
Adiós
de
nuevo
para
mi
compadre
Goodbye
again
to
my
dear
compadre
Que
en
paz
descanse,
junto
al
Jova
al
más
deseoso
Rest
in
peace,
along
with
my
beloved
Jova
Los
queremos
mucho
We
love
you
all
Cuando
yo
me
muera
no
quiero
que
lloren
When
I
die,
I
don't
want
you
to
mourn
Hagan
una
fiesta
con
cuetes
y
flores
Throw
a
party
with
firecrackers
and
flowers
Que
se
sirvan
vino
y
me
traigan
a
La
Perla
Pour
the
wine
and
bring
me
La
Perla
Para
que
me
toquen
mis
propias
canciones
So
they
can
play
my
own
songs
for
me
Cuando
yo
me
muera,
me
llevan
al
cerro
When
I
die,
take
me
to
the
hills
Para
que
me
velen
al
pie
de
un
encino
So
you
can
watch
over
me
at
the
foot
of
an
oak
tree
Que
en
lugar
de
caja
me
pongan
un
petate
Instead
of
a
coffin,
lay
me
down
on
a
simple
mat
Y
en
lugar
de
velas
botellas
de
vino
And
instead
of
candles,
place
bottles
of
wine
Lejos
del
amor
que
quiero
Far
from
my
beloved
Mándenle
una
carta
y
que
venga
enseguida
Send
her
a
letter
and
tell
her
to
come
right
away
Para
que
me
bese
como
despedida
To
give
me
one
final
kiss
goodbye
Cuando
ya
me
dejen
con
la
tierra
encima,
hey
When
you
all
leave
me
beneath
the
earth
Cuando
yo
me
muera
que
suelten
palomas
When
I
die,
release
doves
Para
que
sus
alas
se
lleven
mi
alma
So
that
their
wings
may
carry
my
soul
away
Que
le
den
permiso
en
la
iglesia
de
mi
pueblo
Ask
for
permission
from
the
church
in
my
town
Para
que
repiquen
por
mi
las
campanas
So
that
its
bells
can
ring
for
me
Y
si
muero
lejos
del
amor
que
quiero
Even
if
I
die
far
from
my
beloved
Mandenle
una
carta
y
que
venga
enseguida
Send
her
a
letter
and
tell
her
to
come
right
away
Para
que
me
bese
como
despedida
To
give
me
one
final
kiss
goodbye
Cuando
ya
me
dejen
con
la
tierra
encima
When
you
all
leave
me
beneath
the
earth
Gracias
buenas
noches
Thank
you,
good
night
Gracias
a
la
banda
por
aquí
Thanks
to
the
band
here
Gracias
a
todos
los
medios
que
colaboran
Thanks
to
all
the
media
outlets
that
collaborate
Agradecer
al
Ñangi
y
Nestor,
por
acompañarnos
ustedes
We
want
to
thank
Ñangi
and
Nestor,
for
joining
us
Muy
amables
compadres
You're
the
best,
compadres
Buenas
noches,
yeah
Good
night
to
all,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacinto Ernesto Pesqueda Ahedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.