Valentin Elizalde - Doce Gallinas y un Gallo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Valentin Elizalde - Doce Gallinas y un Gallo




Doce Gallinas y un Gallo
Двенадцать курочек и один петушок
doce gallinas y un gallo'
двенадцать курочек и один петушок'
awuas, ingeniero...
аууас, инженер...
doce gallinas y un gallo
двенадцать курочек и один петушок
doce gallinas y un gallo
двенадцать курочек и один петушок
todo el tiempo estan conformes
всегда они довольны
asi lo debian de hacer
так и должно быть,
asi lo debian de hacer
так и должно быть,
las mujeres con los hombres
женщинам с мужчинами,
una vecina de enfrente
соседка напротив,
una vecina de enfrente
соседка напротив,
se llamaba doña bacha
звали её донья Бача,
y dicen que lo cambio
и говорят, что променяла его,
y dicen que lo cambio
и говорят, что променяла его,
por un kilo de ...
на килограмм ...
musica'...tanoo'
музыка'...тано'
una vecina de enfrente
соседка напротив,
una vecina de enfrente
соседка напротив,
tenia carniceria
у неё была мясная лавка,
a los casados les vende
женатым продаёт,
a los casados les vende
женатым продаёт,
y a los solteros les fia
а холостым в долг даёт,
una vecina de enfrente
соседка напротив,
una vecina de enfrente
соседка напротив,
tenia panaderia
у неё была булочная,
a los casados les vende
женатым продаёт,
a los casados les vende
женатым продаёт,
y a los solteros les fia
а холостым в долг даёт,
otra vecina de enfrente
ещё одна соседка напротив,
una vecina de enfrente
соседка напротив,
se llamaba doña juana
звали её донья Хуана,
y se la llevaron presa
и её забрали в тюрьму,
y se la llevaron presa
и её забрали в тюрьму,
por vender la marigüana
за продажу марихуаны,
ya con esta me despido
с этой песней прощаюсь,
ya con esta me despido
с этой песней прощаюсь,
por la orilla de un gallardo
у берега Гайярдо,
y aqui termino cantando
и здесь заканчиваю петь,
y aqui termino cantando
и здесь заканчиваю петь,
doce gallinas y un gallo
двенадцать курочек и один петушок.





Writer(s): d.a.r.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.