Valentin Elizalde - El Sauce y la Palma - traduction des paroles en russe

El Sauce y la Palma - Valentin Elizaldetraduction en russe




El Sauce y la Palma
Ива и пальма
*Para el compa Samuel Trujillo, Ua, ua, ua ay ay ay*
*Для друга Samuel Trujillo, Уа, уа, уа ай ай ай*
El sauce y la palma se mecen con calma
Ива и пальма плавно колышутся
sus hojas se visten de una cara azúl
их листья одеты в синий цвет
que hermosos sombrios del sauce y la palma
как прекрасны тени от ивы и пальмы
alma de mi alma que linda eres tú.
душа моей души, насколько прекрасна ты.
Al borde del alba la niebla es ligera
На рассвете туман легкий
que lindo es el sol que alumbra la tierra
как прекрасно солнце, освещающее землю
que dicha tan grande del hombre que espera
какое большое счастье у человека, который ждет
su fiel compañera la dueña de su amor.
его верную спутницу, владычицу его любви.
El sauce y la palma se mecen con calma
Ива и пальма плавно колышутся
sus hojas se visten de una cara azúl
их листья одеты в синий цвет
que hermosos sombrios del sauce y la palma
как прекрасны тени от ивы и пальмы
alma de mi alma que linda eres tú.
душа моей души, насколько прекрасна ты.
Que largas se me hacen las horas sin verte
Как длинными становятся часы без тебя
joven de mi alma la dueña de mi amor
юная душа моя, владычица моей любви
por que eres un ángel bajado del cielo
потому что ты ангел, спущенный с небес,
que le das consuelo a mi pobre corazón.
который приносит утешение моему бедному сердцу.
Al borde del alba la niebla es ligera
На рассвете туман легкий
que lindo es el sol que alumbra la tierra
как прекрасно солнце, освещающее землю
que dicha tan grande del hombre que espera
какое большое счастье у человека, который ждет
su fiel compañera la dueña de su amor.
его верную спутницу, владычицу его любви.
El sauce y la palma se mecen con calma
Ива и пальма плавно колышутся
sus hojas se visten de una cara azúl
их листья одеты в синий цвет
que hermosos sombrios del sauce y la palma
как прекрасны тени от ивы и пальмы
alma de mi alma que linda eres tú.
душа моей души, насколько прекрасна ты.





Writer(s): LUIS PEREZ MEZA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.