Valentín Elizalde - El Sinaloense / Sonora Querida Popurrí - En Vivo Desde Los Angeles, CA / 2006 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Valentín Elizalde - El Sinaloense / Sonora Querida Popurrí - En Vivo Desde Los Angeles, CA / 2006




El Sinaloense / Sonora Querida Popurrí - En Vivo Desde Los Angeles, CA / 2006
El Sinaloense / Sonora Querida Popurrí - En Vivo Desde Los Angeles, CA / 2006 (Синалоанец / Любимая Сонора Попурри - Живое выступление из Лос-Анджелеса, Калифорния / 2006)
Desde nabolato vengo dicen que naci en el roble
С юных лет, говорят, я родился под дубом
Me dicen que soy arriero porque les chiflo y se paran
Говорят, я погонщик, потому что свистну, и они останавливаются
Si les aviento el sombrero ya veran como reparan
Если я брошу в них шляпу, то увидите, как они отреагируют
Ay, ay, ay
Ай, ай, ай
¡Ay mama por dios!
О, мама, ради бога!
Por dios que borracho vengo que me sigan la tambora
Боже, какой я пьяный, пусть продолжают играть на тамборе
Que me toquen el "Quelite" despues el "Niño Perdido"
Пусть сыграют "Келите", потом "Потерянный мальчик"
Y por ultimo el torito pa′ que vean como me pinto
И наконец, "Бычка", чтобы вы видели, как я зажигаю
Ay, ay, ay
Ай, ай, ай
¡Ay mama por dios!
О, мама, ради бога!
Me dicen enamorado pero de eso nada tengo
Меня называют влюбленным, но у меня этого нет
Todos me dicen el Vale un Vale pero con suerte
Все зовут меня Вале, просто Вале, но с удачей
Porque si me salta un gallo no me le rajo a la muerte
Потому что если мне встретится петух, я не отступлю перед смертью
Ay, ay, ay
Ай, ай, ай
¡Ay mama por dios!
О, мама, ради бога!
Sonora querida tierra consentida de dicha y placer
Сонора любимая, земля, полная счастья и удовольствия
Extraño tu suelo y sufro mi anhelo por volverte a ver.
Я скучаю по твоей земле и страдаю от желания увидеть тебя снова.
Sus linda mujeres encienden quereres son hembras de amor
Твои прекрасные женщины разжигают желания, они - воплощение любви
Tienen negros ojos y labios tan rojos que son un primor.
У них черные глаза и такие красные губы, что они просто прелесть.
Cuando otra vez vea a mi Cananea feliz yo sere
Когда я снова увижу свою Кананею, я буду счастлив
Aquel Bacatete donde el 17 yo me pronuncieee.
Тот Бакатете, где 17-го я дал обещание.
Oh Guaymas hermoso puerto delicioso en donde encontreee
О, Гуаймас, прекрасный, восхитительный порт, где я встретил
A una encantadora hija de Sonora a la que adore.
Очаровательную дочь Соноры, которую я обожал.
Cajeme tan rico donde el mas chico tiene su toston
Кахеме такой богатый, где даже самый маленький имеет свой песо
Pueblito tan manso frijol y garbanzo le diste a Obregon.
Тихий городок, фасоль и нут ты дал Обрегону.
Bonito Hermosillo pueblito sencillo en donde vivi
Прекрасный Эрмосильо, простой городок, где я жил
Las noches aquellas tan claras y bellas que estan siempre en mi.
Те ясные, прекрасные ночи, которые всегда со мной.





Writer(s): Raul Castell, Severiano Briseño


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.