Valentin Elizalde - El Toro Moro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Valentin Elizalde - El Toro Moro




El Toro Moro
Бык Моро
El toro era prieto y moro
Бык был темным и мавританским,
Y tenía los cuernos gachos
У него были рога опущены,
Porque se los agacharon
Потому что они их опустили,
Si decían que era muy macho
Если говорили, что он очень мужественен.
Por nombre le decían Chivo
Звали его Козлом по имени,
Pero Toro se llamaba
Но его звали Быком,
Tenía las orejas largas
У него были длинные уши,
Hasta el suelo las arrastraba
Они тянулись до земли.
Toro, toro, toro
Бык, бык, бык,
Toro se llamaba
Его звали Быком,
Pero le cambiaron nombre
Но они ему поменяли имя,
De mamey se le quedaba
Он стал называться Мамей.
Toro, toro, toro
Бык, бык, бык,
Toro se llamaba
Его звали Быком,
Pero le cambiaron nombre
Но они ему поменяли имя,
De mamey se le quedaba
Он стал называться Мамей.
Ay le va compa Chayo
Вот идет, дружок Чайо,
Arriba José Ríos
Вверх, Хосе Риос.
La vajilla colorada
Красная посуда
En su mente la tenía
Была в его мыслях,
Rondando por los corrales
Блуждая по загонах,
Navegando noche y día
Плавая ночью и днем.
Cornaba los paredones
Он рогами стучал по стенам,
Con la cola levantada
С поднятым хвостом,
Se echaba la cola al hombro
Он бросал хвост на плечо,
Y de gusto derramaba
И с удовольствием проливался.
Toro, toro, toro
Бык, бык, бык,
Toro se llamaba
Его звали Быком,
Pero lo cambiaron nombre
Но они ему поменяли имя,
De mamey se le quedaba
Он стал называться Мамей.
Toro, toro, toro
Бык, бык, бык,
Toro se llamaba
Его звали Быком,
Pero le cambiaron nombre
Но они ему поменяли имя,
De mamey se le quedaba
Он стал называться Мамей.
Y ándele don Ausencio, vámonos Etzhatlán
И пошел, дон Аусенсио, идем в Этсхатлан,
Puro Jalisco
Чистый Халиско.
Aquel wey de la barranca
Тот парень из ущелья
Por eso los traicionaron
Поэтому они предали их,
El toro prieto y el Moro
Темный бык и Моро
Al barranco lo aventaron
Они выбросили его в обрыв.
Al novillo despuntaron
Они обезрогили теленка,
También lo mandó al infierno
Они также отправили его в ад,
Porque por la culpa suya
Потому что из-за его вины
Arrastraba hasta los cuernos
Он тащил даже рога.
Toro, toro, toro
Бык, бык, бык,
Toro se llamaba
Его звали Быком,
Pero le cambiaron nombre
Но они ему поменяли имя,
De mamey se le quedaba
Он стал называться Мамей.
Toro, toro, toro
Бык, бык, бык,
Toro se llamaba
Его звали Быком,
Pero le cambiaron nombre
Но они ему поменяли имя,
De mamey se le quedaba
Он стал называться Мамей.





Writer(s): FIDENCIO MIGUEL BOLANOS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.