Valentin Elizalde - El Venadito (En Vivo Desde Los Angeles, CA / 2006) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Valentin Elizalde - El Venadito (En Vivo Desde Los Angeles, CA / 2006)




El Venadito (En Vivo Desde Los Angeles, CA / 2006)
Олененок (Живое выступление из Лос-Анджелеса, Калифорния / 2006)
soy un pobre venadito
Я бедный олененок,
que habito en las serranias
Что живет в горах.
soy un pobre venadito
Я бедный олененок,
que habito en las serranias
Что живет в горах.
como no soy tan mansito
Ведь я не такой уж кроткий,
no bajo al agua de dia
Не схожу к воде днем.
de noche poko a pokito
Ночью, потихоньку,
y en tus brazos vida mia
И в твоих объятиях, любовь моя.
le dije a una muy bonita
Я сказал одной красотке,
que si me lavaba el paño
Не постирает ли она мне платок.
le dije a una muy bonita
Я сказал одной красотке,
que si me lavaba el paño
Не постирает ли она мне платок.
me contesto la maldita
Мне ответила эта кокетка:
si usted quiere hasta lo baño
"Если хочешь, я тебя и самого вымою."
nomas vengase temprano
"Только приходи пораньше,"
por que tarde le hace daño
"Потому что поздно тебе навредит."
aaajjaii
А-а-ай!
ya tengo visto el nopal
Я уже присмотрел опунцию,
donde he de cortar la tuna
С которой сорву плод.
ya tengo visto el nopal
Я уже присмотрел опунцию,
donde he de cortar la tuna
С которой сорву плод.
como soy hombre formal
Так как я мужчина серьезный,
no me gusta tener una
Мне не нравится иметь одну.
me gusta tener de a dos
Мне нравится иметь сразу две,
por si se me enoja alguna
На случай, если одна рассердится.
quisiera ser perla fina
Хотел бы я быть прекрасной жемчужиной
de tus lucidos aretes
В твоих блестящих серьгах.
quisiera ser perla fina
Хотел бы я быть прекрасной жемчужиной
de tus lucidos aretes
В твоих блестящих серьгах.
para darte de besitos y
Чтобы целовать тебя
morderte los cachetes
И кусать за щечки.
quien te manda estar bonita
Кто тебя просил быть такой красивой?
esto a mi me comopromete
Это обязывает меня.
voy hacer una barata y
Устрою распродажу
una gran realizacion
И большую реализацию.
voy hacer una barata y
Устрою распродажу
una gran realizacion
И большую реализацию.
las viejitas a centavo
Старушки по центу,
las muchachas a toston
Девушки по полдоллара.
los yernos a seis centavos
Зятья по шесть центов,
y las suegras de pilon
А тещи в придачу.
ya con esta me despido
На этом я прощаюсь,
pero pronto doy la vuelta
Но скоро вернусь.
ya con esta me despido
На этом я прощаюсь,
pero pronto doy la vuelta
Но скоро вернусь.
nomas que me libre dios de
Только бы Бог уберег меня
una niña mosca muerta
От тихони.
desas que ai mama por dios
От тех, что, мамочки мои,
que no salen a la puerta
Из дома не выходят.





Writer(s): SALVADOR CABRERA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.