Valentin Elizalde - El Venadito (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Valentin Elizalde - El Venadito (Live)




El Venadito (Live)
The Little Deer (Live)
Soy un pobre venadito
I'm a poor little deer
Que habito en las serranias
Who lives in the high mountains
Soy un pobre venadito
I'm a poor little deer
Que habito en las serranias
Who lives in the high mountains
Como no soy tan mansito
Since I'm not tame
No bajo al agua de dia
I don't go down to the water during the day
De noche poko a pokito
At night a little at a time
Y en tus brazos vida mia
And in your arms, my love
Le dije a una muy bonita
I said to a beautiful woman
Que si me lavaba el paÑo
If you would wash my cloth
Le dije a una muy bonita
I said to a beautiful woman
Que si me lavaba el paÑo
If you would wash my cloth
Me contesto la maldita
She replied, the cursed one
Si usted quiere hasta lo baÑo
If you want, I'll even bathe you
Nomas vengase temprano
Just come early
Por que tarde le hace daÑo
Because it will hurt you to be late
Aaajjaii
Aaajjaii
Ya tengo visto el nopal
I've seen the nopal
Donde he de cortar la tuna
Where I'll cut the tuna
Ya tengo visto el nopal
I've seen the nopal
Donde he de cortar la tuna
Where I'll cut the tuna
Como soy hombre formal
Since I'm a formal man
No me gusta tener una
I don't like to have one
Me gusta tener de a dos
I like to have two
Por si se me enoja alguna
In case one gets angry with me
Quisiera ser perla fina
I would like to be a fine pearl
De tus lucidos aretes
Of your earrings
Quisiera ser perla fina
I would like to be a fine pearl
De tus lucidos aretes
Of your earrings
Para darte de besitos y
To give you kisses and
Morderte los cachetes
Bite your cheeks
Quien te manda estar bonita
Who told you to be beautiful?
Esto a mi me comopromete
This is compromising me
Voy hacer una barata y
I'm going to make a sale and
Una gran realizacion
A great achievement
Voy hacer una barata y
I'm going to make a sale and
Una gran realizacion
A great achievement
Las viejitas a centavo
Old women for a penny
Las muchachas a toston
Young women for a shilling
Los yernos a seis centavos
Sons-in-law for six cents
Y las suegras de pilon
And mothers-in-law for free
Ya con esta me despido
With this, I'll say goodbye
Pero pronto doy la vuelta
But I'll be back soon
Ya con esta me despido
With this, I'll say goodbye
Pero pronto doy la vuelta
But I'll be back soon
Nomas que me libre dios de
Only if God frees me from
Una niÑa mosca muerta
A goody-goody girl
Desas que ai mama por dios
Those that are, oh my God
Que no salen a la puerta
Who don't even go outside





Writer(s): SALVADOR CABRERA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.