Paroles et traduction Valentin Elizalde - El Venadito
El Venadito
The Little Deer
Soy
un
pobre
venadito
que
habito
en
la
serranía
I
am
a
poor
little
deer
who
lives
in
the
mountains
Soy
un
pobre
venadito
que
habito
en
la
serranía
I
am
a
poor
little
deer
who
lives
in
the
mountains
Como
no
soy
tan
mansito,
no
bajo
al
agua
de
día
Since
I'm
not
very
tame,
I
don't
come
down
to
the
water
during
the
day
De
noche
poco
a
poquito
y
en
tus
brazos,
vida
mía
Poco
a
poquito
at
night
and
in
your
arms,
my
love
Le
dije
a
una
muy
bonita,
que
si
me
lavaba
el
paño
I
told
a
very
pretty
girl
to
wash
my
cloth
for
me
Le
dije
a
una
muy
bonita,
que
si
me
lavaba
el
paño
I
told
a
very
pretty
girl
to
wash
my
cloth
for
me
Me
contestó
la
maldita,
"si
usted
quiere
hasta
lo
baño
That
cursed
woman
told
me,
"if
you
want
I'll
even
bathe
you
Nomás
vengase
temprano
porque
tarde
le
hace
daño"
Just
come
early
because
it'll
hurt
you
if
you
come
late"
Ya
tengo
visto
el
nopal
donde
he
de
cortar
la
tuna
I
have
already
seen
the
nopal
where
I
will
cut
the
tuna
Ya
tengo
visto
el
nopal
donde
he
de
cortar
la
tuna
I
have
already
seen
the
nopal
where
I
will
cut
the
tuna
Como
soy
hombre
formal,
no
me
gusta
tener
una
Since
I
am
a
serious
man,
I
do
not
like
to
have
just
one
girlfriend
Me
gusta
tener
de
a
dos
por
si
se
me
enoja
alguna
I
like
to
have
two,
just
in
case
one
gets
mad
at
me
Quisiera
ser
perla
fina
de
tus
lucidos
aretes
I
wish
I
were
a
fine
pearl
in
your
shiny
earrings
Quisiera
ser
perla
fina
de
tus
lucidos
aretes
I
wish
I
were
a
fine
pearl
in
your
shiny
earrings
Para
darte
de
besitos
y
morderte
los
cachetes
To
give
you
little
kisses
and
bite
your
cheeks
Quien
te
manda
a
estar
bonita,
que
hasta
a
mí
me
comprometes
Who
told
you
to
be
so
beautiful?
You've
even
compromised
me
Voy
hacer
una
barata
y
una
gran
realización
I
am
going
to
have
a
big
sale
and
a
big
giveaway
Voy
hacer
una
barata
y
una
gran
realización
I
am
going
to
have
a
big
sale
and
a
big
giveaway
Las
viejitas
a
centavo,
las
muchachas
a
tostón
Old
ladies
for
a
penny,
young
girls
for
a
dime
Los
yernos
a
seis
centavos
y
las
suegras
de
pilón
Sons-in-law
for
six
cents
and
mothers-in-law
are
free
Ya
con
esta
me
despido,
pero
pronto
doy
la
vuelta
With
this
song
I
say
goodbye,
but
I
will
be
back
soon
Ya
con
esta
me
despido,
pero
pronto
doy
la
vuelta
With
this
song
I
say
goodbye,
but
I
will
be
back
soon
Nomás
que
me
libre
Dios
de
una
niña
mosca
muerta
May
God
save
me
from
a
demure
young
girl
De
esas
que,
ay,
mamá
por
Dios,
pero
salen
a
la
puerta
The
kind
who,
oh
my
God,
will
barely
leave
the
house
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SALVADOR CABRERA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.