Paroles et traduction Valentin Elizalde - La Gallina Ponedora
Tengo
una
gallina
bien
cacareadora
у
меня
хорошая
курочка.
Que
pone
un
huevito
cada
media
hora
он
кладет
яйцо
каждые
полчаса
Pone
uno
de
oro
pone
de
cobre
кладет
один
из
золота
кладет
медь
Como
hará
la
pobre
eso
no
lo
sé
как
бедняжка,
я
не
знаю.
Eso
no
lo
sé,
eso
no
lo
sé
не
знаю,
не
знаю.
Esa
gallinita
tan
cacareadora
эта
какашковая
курица.
Que
no
necesita
de
la
incubadora
вам
не
нужен
инкубатор
Con
mirar
un
gallo
le
basta
y
le
sobra
глядя
на
петуха
достаточно,
и
он
получает
много
Como
hará
la
pobre,
eso
no
lo
sé
как
бедняжка,
я
не
знаю.,
Eso
no
lo
sé,
eso
no
lo
sé
не
знаю,
не
знаю.
Esa
gallinita
es
bien
ponedora
ХОР:
Y
además
de
eso
es
muy
previsora
эта
курочка
хороша.
Pone
huevos
fritos
y
otros
en
tortilla
и
кроме
того,
это
очень
предварительный
просмотр
Y
si
se
le
orilla
hasta
con
jamón
откладывает
яичницу
и
другие
в
омлет
Hasta
con
jamón,
eso
no
lo
sé
и
если
он
будет
беречь
его
даже
с
ветчиной
Esa
gallinita
vale
más
que
el
oro
даже
с
ветчиной,
я
не
знаю.
Por
eso
la
cuido
como
un
gran
tesoro
эта
курица
стоит
больше,
чем
золото
Si
así
como
ella
fueran
las
mujeres
вот
почему
я
забочусь
о
ней
как
о
большом
сокровище.
Como
harían
las
pobres
eso
no
lo
sé
если
бы
она
была
женщиной
Eso
no
lo
sé,
eso
no
lo
sé
как
бедняжки,
я
не
знаю.,
Esa
gallinita
es
bien
ponedora
не
знаю,
не
знаю.
Y
además
de
eso
es
muy
previsora
ХОР:
Pone
huevos
fritos
y
otros
en
tortilla
эта
курочка
хороша.
Y
si
se
le
orilla
hasta
con
jamón
и
кроме
того,
это
очень
предварительный
просмотр
Hasta
con
jamón,
eso
no
lo
sé
откладывает
яичницу
и
другие
в
омлет
Esa
gallinita
vale
más
que
el
oro
и
если
он
будет
беречь
его
даже
с
ветчиной
Por
eso
la
cuido
como
un
gran
tesoro
даже
с
ветчиной,
я
не
знаю.
Si
así
como
ella
fueran
las
mujeres
эта
курица
стоит
больше,
чем
золото
Como
harían
las
pobres
eso
no
lo
sé
вот
почему
я
забочусь
о
ней
как
о
большом
сокровище.
Eso
no
lo
sé,
eso
no
lo
sé
если
бы
она
была
женщиной
Eso
no
lo
sé,
eso
no
lo
sé
как
бедняжки,
я
не
знаю.,
Eso
no
lo
sé,
eso
no
lo
sé
не
знаю,
не
знаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ERNESTO M. CORTAZAR HERNANDEZ, JESUS RAMIREZ MONGE
Album
Soy Así
date de sortie
01-01-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.