Paroles et traduction Valentin Elizalde - Popurrí: El Palo Verde / El Son de los Aguacates (En Vivo Desde Los Angeles, CA / 2006)
Popurrí: El Palo Verde / El Son de los Aguacates (En Vivo Desde Los Angeles, CA / 2006)
Medley: El Palo Verde / El Son de los Aguacates (Live from Los Angeles, CA / 2006)
Señora
su
palo
verde
ya
se
le
estába
Lady,
your
green
stick
is
already
Secando,
anoche
se
lo
regue
y
le
amaneció
floreando.
Drying,
I
watered
him
last
night
and
he
woke
up
blooming.
Señora
su
palo
verde
ya
se
le
estaba
Lady
your
green
stick
was
already
being
Secando,
anoche
se
lo
regue
y
le
amaneció
floreando.
Drying,
I
watered
him
last
night
and
he
woke
up
blooming.
No
quiere
que
se
le
seque
He
doesn't
want
it
to
dry
out
Riéguelo
todos
los
días
Water
it
every
day
Para
que
le
siga
dando
To
keep
giving
him
Florecitas
de
alegría.
Little
flowers
of
joy.
Por
miedo
de
mi
compadre
For
fear
of
my
compadre
No
baja
su
chivo
al
agua
He
doesn't
put
his
goat
down
in
the
water
Del
miedo
que
le
tenía
Of
the
fear
I
had
of
him
Al
hijo
de
la
guayaba.
To
the
son
of
guava.
Por
miedo
de
su
coyote
For
fear
of
his
coyote
No
baja
mi
chivo
al
agua
Don't
put
my
goat
down
in
the
water
Del
miedo
que
le
tenía
Of
the
fear
I
had
of
him
Al
hijo
de
la
guayaba.
To
the
son
of
guava.
Quiere
que
le
justifique
He
wants
me
to
justify
Salgase
pa
la
vereda
Get
off
to
the
sidewalk
Aver
si
es
tan
hombresito
Aver
if
he's
such
a
little
man
Y
en
el
camino
se
queda.
And
on
the
way
he
stays.
Este
es
un
son
muy
bonito
This
is
a
very
nice
son
Es
el
son
es
el
son
es
el
son
de
los
aguacates
It's
the
son
it's
the
son
it's
the
son
of
avocados
Que
Aya
en
la
cantina
verde
se
retozan
los
meyates
That
Aya
in
the
green
canteen
the
meyates
are
frolicking
Que
Aya
en
la
cantina
verde
se
retozan
los
meyates
That
Aya
in
the
green
canteen
the
meyates
are
frolicking
Este
es
un
son
muy
bonito,
es
el
son
de
los
aguacates
This
is
a
very
nice
son,
it's
the
son
of
avocados
Desde
haoritita
les
digo
a
todi
a
todi
a
todititos
mis
cuates.
From
haoritita
I
tell
them
todi
todi
to
todititos
my
cuates.
Que
me
toquen
suavecito
el
son
de
los
aguacates.
Let
them
touch
me
gently
the
sound
of
avocados.
Que
me
toquen
suavecito
el
son
de
los
aguacates
Let
them
touch
me
softly
the
sound
of
avocados
Desde
ahoritita
les
digo
a
todititos
mis
cuates.
From
now
on
I
tell
everyone
my
friends.
Estoy
juntando
tostones
I'm
gathering
tostones
Para
cuan
para
cuan
For
how
long
for
how
long
Para
cuando
yo
me
muera
For
when
I
die
Que
venga
la
guasaveña
Let
the
guasaveña
come
Y
me
toquen
mis
rancheras
And
touch
me
my
rancheras
Que
venga
la
guasaveña
Let
the
guasaveña
come
Y
me
toquen
mis
rancheras
And
touch
me
my
rancheras
Estoy
juntando
tostones
I'm
gathering
tostones
Y
llenando
las
talegas.
And
filling
the
bags.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): domingo velarde
1
Vete Con El (En Vivo Desde Los Angeles, CA / 2006)
2
Popurrí: Catarino y Los Rurales / Corrido de Antonio Fonseca (En Vivo Desde Los Angeles, CA / 2006)
3
Ebrio de Amor (En Vivo Desde Los Angeles, CA / 2006)
4
Mi Amante (En Vivo Desde Los Angeles, CA / 2006)
5
Los "Pájaros" (Bonus Track)
6
Nada (En Vivo Desde Los Angeles, CA / 2006)
7
El Muchacho Alegre (En Vivo Desde Los Angeles, CA / 2006)
8
Que El Mundo Ruede (En Vivo Desde Los Angeles, CA / 2006)
9
Vete Ya (En Vivo Desde Los Angeles, CA / 2006)
10
Mi Gusto Es (En Vivo Desde Los Angeles, CA / 2006)
11
Popurrí: El Palo Verde / El Son de los Aguacates (En Vivo Desde Los Angeles, CA / 2006)
12
Popurrí Cumbias: La Papá / La Primavera / Encendido Clavel AKA El Vergel / Capullo y Sorullo / Y No Me Lo Das / La Banda Borracha / Y Se Parece a Tí / La Gallína Ponedora (En Vivo Desde Los Angeles, CA / 2006)
13
Fe Perdída (En Vivo Desde Los Angeles, CA / 2006)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.