Valentin Elizalde - Señora Equivocada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Valentin Elizalde - Señora Equivocada




Señora Equivocada
Ошиблась, señora
Señora si a usted le importa
Señora, если вам так важно
tanto su nombre en la sociedad
ваше имя в обществе,
por ke no se busca un hombre
почему бы вам не найти мужчину,
ke le de eso y me deja en paz
который даст вам это, и оставить меня в покое?
yo no tengo mas ke darle
Мне больше нечего вам дать,
y sin ponerle una condicion
и я не ставлю никаких условий.
de mi alma le abri las puertas
Я открыл вам двери своей души
y enamorado di el corazon
и отдал влюбленное сердце.
Señora se ha ekivocado
Señora, вы ошиблись,
pues yo no tengo mas ke ofrecer
ведь мне больше нечего предложить,
tan solo un puño de besos
только горсть поцелуев,
y a sus pies los vine a poner
которые я принес к вашим ногам.
no hago lo ke yo kiero
Я не делаю, что хочу,
y del dinero no soy el rey
и я не король денег.
no tengo a mis pies el mundo
У меня нет мира у моих ног,
y le aseguro no lo tendre.
и уверяю вас, не будет.
Asi ke señora mia
Так что, señora моя,
me voy a ir ya no me vera
я ухожу, вы меня больше не увидите.
le dejo el camino libre
Я оставляю вам путь открытым,
para ke haga su voluntad
чтобы вы поступали по своей воле.
pa' nada yo le hago falta
Я вам совершенно не нужен,
nomas la estorbo y no esta bien
я только мешаю, и это неправильно.
perdoneme las molestias
Простите за беспокойство,
con su permiso
с вашего позволения,
y disculpe usted.
и прошу прощения.
Señora se ha ekivocado
Señora, вы ошиблись,
pues yo no tengo mas ke ofrecer
ведь мне больше нечего предложить,
tan solo un puño de besos
только горсть поцелуев,
y a sus pies los vine a poner
которые я принес к вашим ногам.
no hago lo ke yo kiero
Я не делаю, что хочу,
y del dinero no soy el rey
и я не король денег.
no tengo a mis pies el mundo
У меня нет мира у моих ног,
y le aseguro no lo tendre.
и уверяю вас, не будет.
Asi ke señora mia
Так что, señora моя,
me voy a ir ya no me vera
я ухожу, вы меня больше не увидите.
le dejo el camino libre
Я оставляю вам путь открытым,
para ke haga su voluntad
чтобы вы поступали по своей воле.
pa' nada yo le hago falta
Я вам совершенно не нужен,
nomas la estorbo y no esta bien
я только мешаю, и это неправильно.
perdoneme las molestias
Простите за беспокойство,
con su permiso
с вашего позволения,
y disculpe usted.
и прошу прощения.





Writer(s): miguel ángel noriega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.