Paroles et traduction Valentin Elizalde - Sobre La Tumba De Mi Padre
Sobre La Tumba De Mi Padre
Over My Father's Grave
Lloré
sobre
la
tumba
de
mi
padre
I
cried
over
my
father's
grave
Cuando
quise
reclamarle
When
I
wanted
to
complain
Porque
solo
me
dejó
Because
he
left
me
alone
Sentí
que
me
ahogaba
en
sufrimiento
I
felt
like
I
was
drowning
in
pain
El
recuerdo
de
mi
viejo
The
memory
of
my
old
man
Me
partía
el
corazón
Broke
my
heart
Lloré
y
le
dije
tantas
cosas
I
cried
and
said
so
many
things
Unas
feas
y
otras
hermosas
Some
ugly
and
some
beautiful
Pero
sé
que
él
me
entendió
But
I
know
he
understood
me
Sentí
su
mano
sobre
mi
espalda
I
felt
his
hand
on
my
back
Junto
conmigo
lloraba
He
was
crying
with
me
Y
despues
él
se
alejó
And
then
he
walked
away
Lloré
sobre
la
tumba
de
mi
padre
I
cried
over
my
father's
grave
No
señor,
no
soy
cobarde
No
sir,
I
am
not
a
coward
Pero
ya
no
me
aguanté
But
I
couldn't
take
it
anymore
Señor,
me
perdonas
que
te
pida
Sir,
forgive
me
for
asking
you
Que
si
acaso
hay
otra
vida
That
if
there
is
another
life
Vuelva
a
ser
mi
padre
él
Let
him
be
my
father
again
Y
esta
canción
va
directito
al
cielo
o
donde
se
encuentre
mi
And
this
song
goes
straight
to
heaven
or
wherever
my
Padre,
que
en
paz
descanse,
con
todo
cariño
de
su
hijo
que
Father,
may
he
rest
in
peace,
with
all
the
love
of
his
son
who
Más
lo
quiere
Loves
him
more
Lloré
y
le
dije
tantas
cosas
I
cried
and
said
so
many
things
Unas
feas
y
otras
hermosas
Some
ugly
and
some
beautiful
Pero
sé
que
él
me
entendió
But
I
know
he
understood
me
Sentí
su
mano
sobre
mi
espalda
I
felt
his
hand
on
my
back
Junto
conmigo
lloraba
He
was
crying
with
me
Y
despues
él
se
alejo
And
then
he
walked
away
Lloré
sobre
la
tumba
de
mi
padre
I
cried
over
my
father's
grave
No
señor,
no
soy
cobarde
No
sir,
I
am
not
a
coward
Pero
ya
no
me
aguanté
But
I
couldn't
take
it
anymore
Señor,
me
perdonas
que
te
pida
Sir,
forgive
me
for
asking
you
Que
si
acaso
hay
otra
vida
That
if
there
is
another
life
Vuelva
a
ser
mi
padre
él
Let
him
be
my
father
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AGUSTIN CEJUDO MORENO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.