Valentin Elizalde - Zenaida Ingrata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Valentin Elizalde - Zenaida Ingrata




Zenaida Ingrata
Zenaida the Ungrateful
Zenaida ingrata me traes rendido desde el momento en que te conosi muchos amores eh conosido pero ninguno se parese a ti paloma blanca presta tus alas para volar al jardin aquel tan delicioso que ami me encanta quieres dulcarme con tu dulce miel
Zenaida the ungrateful, you have me head over heels from the moment I met you. I have known many loves, but none compare to you. White dove, lend me your wings to fly to the garden that I love so much. Will you sweeten me with your sweet honey?
En este mundo ya nadie sobra no ah de faltar quien me sepa querer ya la de buena que yo soy hombre no desgraciado por una mujer soy marinero de puerto en puerto y que navego en un buque de vapor y anda enbusca de mi zenaida se embarco para nueva york
In this world, no one is truly indispensable. There will be no shortage of people to love me. The good thing is that I am a man, not a wretch. For a woman, I am a sailor from port to port, sailing on a steamship. And I am looking for my Zenaida. I have embarked for New York.
Anda zenaida no seas ingrata con el que tanto te supo querer de ti mi ausento y quisa ya nunca en este mundo me vuelvas a ber zenaida ingrata ya me despido porque mañana me voy de aqui y si algun dia de mi te acuerdas mas nunca digas que quedo por mi
Come on, Zenaida, don't be ungrateful to the one who loved you so much. I am leaving you and perhaps I will never see you again in this world. Zenaida the ungrateful, I say goodbye now, because tomorrow I am leaving. And if you ever remember me, don't ever say that I stayed because of you.





Writer(s): RAY PEREZ Y SOTO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.