Paroles et traduction Valeria Castro - Contigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
quiero
amor
civilizado
Я
не
хочу
цивилизованной
любви,
Con
recibos
y
escena
del
sofá
С
чеками
и
сценами
на
диване.
Yo
no
quiero
que
viajes
al
pasado
Я
не
хочу,
чтобы
ты
путешествовал
в
прошлое
Y
vuelvas
del
mercado
con
ganas
de
llorar
И
возвращался
с
рынка
со
слезами
на
глазах.
Yo
no
quiero
vecinas
con
pucheros
Я
не
хочу
соседок
с
кастрюлями,
Yo
no
quiero
sembrar
ni
compartir
Я
не
хочу
сеять
и
делиться.
Yo
no
quiero
14
de
febrero
Я
не
хочу
14
февраля
Ni
cumpleaños
feliz
И
счастливых
дней
рождения.
Yo
no
quiero
cargar
con
tus
maletas
Я
не
хочу
таскать
твои
чемоданы,
Yo
no
quiero
que
elijas
mi
champú
Я
не
хочу,
чтобы
ты
выбирал
мой
шампунь.
Yo
no
quiero
mudarme
de
planeta
Я
не
хочу
переезжать
на
другую
планету,
Cortarme
la
coleta,
brindar
a
tu
salud
Отрезать
косу,
пить
за
твое
здоровье.
Yo
no
quiero
domingo
por
la
tarde
Я
не
хочу
воскресный
вечер,
Yo
no
quiero
columpio
en
el
jardín
Я
не
хочу
качелей
в
саду.
Lo
que
yo
quiero,
corazón
cobarde
Чего
я
хочу,
трусливое
сердце,
Es
que
mueras
por
mí
Так
это
чтобы
ты
умер
за
меня.
Y
morirme
contigo,
si
te
matas
И
умереть
с
тобой,
если
ты
убьешь
себя,
Y
matarme
contigo,
si
te
mueres
И
убить
себя
вместе
с
тобой,
если
ты
умрешь,
Porque
el
amor,
cuando
no
muere,
mata
Потому
что
любовь,
когда
не
умирает,
убивает,
Porque,
amores
que
matan
nunca
mueren
Потому
что
любовь,
которая
убивает,
никогда
не
умирает.
Yo
no
quiero
juntar
para
mañana
Я
не
хочу
копить
на
завтра,
Nunca
supe
llegar
a
fin
de
mes
Я
никогда
не
умела
сводить
концы
с
концами.
Yo
no
quiero
comerme
una
manzana
Я
не
хочу
есть
яблоко
Dos
veces
por
semana,
sin
ganas
de
comer
Два
раза
в
неделю,
без
желания
есть.
Yo
no
quiero
calor
de
invernadero
Я
не
хочу
тепла
теплицы,
Yo
no
quiero
besar
tu
cicatriz
Я
не
хочу
целовать
твой
шрам.
Yo
no
quiero
París
con
aguacero
Я
не
хочу
Париж
под
дождем
Ni
Venecia
sin
ti
И
Венецию
без
тебя.
No
me
esperes
a
las
12
en
el
juzgado
Не
жди
меня
в
12
у
суда,
No
me
digas:
"volvamos
a
empezar"
Не
говори
мне:
"давай
начнем
сначала".
Yo
no
quiero
ni
libre
ni
ocupado
Я
не
хочу
ни
свободы,
ни
занятости,
Ni
carne
ni
pecado,
ni
orgullo
ni
piedad
Ни
плоти,
ни
греха,
ни
гордости,
ни
жалости.
Yo
no
quiero
saber
por
qué
lo
hiciste
Я
не
хочу
знать,
почему
ты
это
сделал,
Yo
no
quiero
contigo
ni
sin
ti
Я
не
хочу
быть
ни
с
тобой,
ни
без
тебя.
Lo
que
yo
quiero,
muchacha
de
ojos
tristes
Чего
я
хочу,
девушка
с
грустными
глазами,
Es
que
mueras
por
mí
Так
это
чтобы
ты
умер
за
меня.
Y
morirme
contigo,
si
te
matas
И
умереть
с
тобой,
если
ты
убьешь
себя,
Y
matarme
contigo,
si
te
mueres
И
убить
себя
вместе
с
тобой,
если
ты
умрешь,
Porque
el
amor,
cuando
no
muere,
mata
Потому
что
любовь,
когда
не
умирает,
убивает,
Porque
amores
que
matan,
nunca
mueren
Потому
что
любовь,
которая
убивает,
никогда
не
умирает.
Y
morirme
contigo,
si
te
matas
И
умереть
с
тобой,
если
ты
убьешь
себя,
Y
matarme
contigo,
si
te
mueres
И
убить
себя
вместе
с
тобой,
если
ты
умрешь,
Porque
el
amor,
cuando
no
muere,
mata
Потому
что
любовь,
когда
не
умирает,
убивает,
Porque
amores
que
matan,
nunca
mueren
Потому
что
любовь,
которая
убивает,
никогда
не
умирает.
Porque
amores
que
matan
Потому
что
любовь,
которая
убивает,
Nunca
mueren
Никогда
не
умирает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Sabina, Antonio Garcia De Diego, Francisco Jose Jose Lopez Lopez Varona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.