Paroles et traduction Valeria Castro - El equilibrio es imposible
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El equilibrio es imposible
Equilibrium is impossible
¿Nunca
has
soñado
Have
you
never
dreamt
Poder
gritar?
y
te
enfureces
Being
able
to
shout?
and
you
get
angry
Es
horrible
el
miedo
incontenible
The
uncontrollable
fear
is
horrible
Entonces,
ven,
dame
un
abrazo
So,
come
on,
give
me
a
hug
No
te
conozco
cuando
dices
I
don't
know
you
when
you
say
¡Qué
felices!,
¡qué
caras
más
tristes!
How
happy!
What
sadder
faces!
¡Qué
caras
más
tristes!
What
sadder
faces!
Ella
sabe
y
presiente
She
knows
and
feels
Que
algo
ha
cambiado
That
something
has
changed
¿Dónde
estás?
Where
are
you?
No
te
veo,
es
mejor
I
don't
see
you,
it's
better
Ya
lo
entiendo
ahora
Now
I
understand
it
Ya
no
me
lamento
I
no
longer
regret
Yo
sigo
detrás
I
follow
behind
you
Si
cada
vez
que
vienes,
me
convences
If
every
time
you
come,
you
convince
me
Me
abrazas
y
me
hablas
de
los
dos
You
hug
me
and
talk
to
me
about
the
two
of
us
Y
yo
siento
que
no
voy
And
I
feel
like
I'm
not
going
Que
el
equilibrio
es
imposible
That
equilibrium
is
impossible
Cuando
vienes
y
me
hablas
de
nosotros
dos
When
you
come
and
talk
to
me
about
the
two
of
us
No
te
diré
que
no
I
won't
tell
you
no
Yo
te
sigo
porque
creo
que
en
el
fondo
hay
algo
I
follow
you
because
I
believe
that
deep
down
there
is
something
Ella
no
me
imagina
She
doesn't
imagine
me
Cazando
en
los
bares
Hunting
in
the
bars
Viviendo
de
prisa
Living
in
a
hurry
¿Para
qué?,
dime
tú,
¿para
qué?
For
what,
tell
me,
for
what?
Si
cada
vez
que
vienes,
me
convences
If
every
time
you
come,
you
convince
me
Me
abrazas
y
me
hablas
de
los
dos
You
hug
me
and
talk
to
me
about
the
two
of
us
Y
yo
siento
que
no
voy
And
I
feel
like
I'm
not
going
Que
el
equilibrio
es
imposible
That
equilibrium
is
impossible
Cuando
vienes
y
me
hablas
de
nosotros
dos
When
you
come
and
talk
to
me
about
the
two
of
us
No
te
diré
que
no
I
won't
tell
you
no
Yo
te
sigo
porque
creo
que
en
el
fondo
hay
algo
I
follow
you
because
I
believe
that
deep
down
there
is
something
Yo
te
sigo
porque
creo
que
en
el
fondo
hay
algo
I
follow
you
because
I
believe
that
deep
down
there
is
something
¿Nunca
has
soñado
Have
you
never
dreamt
Poder
gritar?
y
te
enfureces
Being
able
to
shout?
and
you
get
angry
Es
horrible
el
miedo
incontenible
The
uncontrollable
fear
is
horrible
Entonces,
ven,
dame
un
abrazo
So,
come
on,
give
me
a
hug
No
te
conozco
cuando
dices
I
don't
know
you
when
you
say
¡Qué
felices!,
¡qué
caras
más
tristes!
How
happy!
What
sadder
faces!
¡Qué
caras
más
tristes!
What
sadder
faces!
¡Qué
caras
más
tristes!
What
sadder
faces!
¡Qué
caras
más
tristes!
What
sadder
faces!
¡Qué
caras
más
tristes!
What
sadder
faces!
¡Qué
caras
más
tristes!
What
sadder
faces!
¡Qué
caras
más
tristes!
What
sadder
faces!
¡Qué
caras
más
tristes!
What
sadder
faces!
Y,
¡qué
caras
más
tristes!
And,
what
sadder
faces!
Y,
¡qué
caras
más
tristes!
And,
what
sadder
faces!
¡Qué
caras
más
tristes!
What
sadder
faces!
¡Qué
caras
más
tristes!
What
sadder
faces!
¡Qué
caras
más
tristes!
What
sadder
faces!
¡Qué
caras
más
tristes!
What
sadder
faces!
¡Qué
caras
más
tristes!
What
sadder
faces!
¡Qué
caras
más
tristes!
What
sadder
faces!
Y,
¡qué
caras
más
tristes!
And,
what
sadder
faces!
Y,
¡qué
caras
más
tristes!
And,
what
sadder
faces!
¡Qué
caras
más
tristes!
What
sadder
faces!
¡Qué
caras
más
tristes!
What
sadder
faces!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Ferreiro Rodriduez, Javier Fernandez Fernandez, Francisco Javier Seren Cruz, Alfonso Roman Ramiro, Pablo Alvarez Sanroman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.