Valeria Castro - costumbre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Valeria Castro - costumbre




costumbre
Delicada
нежный
De cada vez que te veo me cae una fala
Каждый раз, когда я вижу тебя, я падаю фала
Que cada vez que destacaba no se miraba
Что каждый раз, когда он выделялся, он не смотрел на себя
¿Dónde quedará la cara que nadie te regalaba?
Где будет лицо, которое тебе никто не давал?
Si recordara
если бы я вспомнил
Que la herida en el pecho siempre estuvo clara
Чтоб рана в груди всегда была ясна
Que afila la daga después de la puñalada
Что точит кинжал после удара
Y él puede dar la respuesta pa quien no pregunta nada
Кто может дать ответ тем, кто ничего не спрашивает?
Cae la lluvia en la acera y no a cualquiera en el pulmón
Дождь падает на тротуар а не кому в лёгкие
El aire nos espera
Воздух ждет нас
Quien no cuida la tierra y no está a su vera
Кто не заботится о земле и не существует
No ve el dolor y no ve lo duro de la primavera
Он не видит боли и не видит твердости весны
Una flor en abril parece corriente
Цветок в апреле кажется обычным
Y no por eso puedes anular a lo que siente
И это не то, почему вы можете отменить то, что чувствуете
Una flor en abril parece corriente
Цветок в апреле кажется обычным
Y no por eso puedes anular a lo que siente
И это не то, почему вы можете отменить то, что чувствуете
No porque sea costumbre no mereces que te alumbren
Не потому, что так принято, ты не заслуживаешь просвещения.
No porque sea costumbre no mereces que te alumbren
Не потому, что так принято, ты не заслуживаешь просвещения.
No porque sea costumbre no mereces que te alumbren
Не потому, что так принято, ты не заслуживаешь просвещения.
No porque sea costumbre no merece'
Не потому, что так принято, это не заслуживает
Cuando te sientas culpable
когда ты чувствуешь себя виноватым
Acuérdate, tuviste tiempo pa ser amable
Помните, у вас было время, чтобы быть хорошим
Y ahora queda el incendio, no veo que hable'
И теперь, когда он видит огонь, я не вижу, чтобы он говорил
Pero, ¿quién desespera sabiendo que eso siempre fue esperable?
Но кто отчаивается, зная, что этого всегда ждали?
¿Quién desespera sabiendo que eso siempre fue esperable?
Кто отчаивается, зная, что это всегда ожидалось?
¿Quién desespera sabiendo que eso siempre fue esperable?
Кто отчаивается, зная, что это всегда ожидалось?
¿Quién desespera sabiendo que eso siempre fue esperable?
Кто отчаивается, зная, что это всегда ожидалось?
¿Quién desespera sabiendo que eso siempre fue esperable?
Кто отчаивается, зная, что это всегда ожидалось?
¿Quién desespera sabiendo que eso siempre fue-
Кто отчаивается, зная, что это всегда было
Cae la lluvia en la acera y no a cualquiera en el pulmón
Дождь падает на тротуар а не кому в лёгкие
El aire nos espera
Воздух ждет нас
Quien no cuida la tierra y no está a su vera
Кто не заботится о земле и не существует
No ve el dolor y no ve lo duro de la primavera
Он не видит боли и не видит твердости весны
Una flor en abril parece corriente
Цветок в апреле кажется обычным
Y no por eso puedes anular a lo que siente
И это не то, почему вы можете отменить то, что чувствуете
Una flor en abril parece corriente
Цветок в апреле кажется обычным
Y no por eso puedes anular a lo que siente
И это не то, почему вы можете отменить то, что чувствуете
No porque sea costumbre no mereces que te alumbren
Не потому, что так принято, ты не заслуживаешь просвещения.
No porque sea costumbre no mereces que te alumbren
Не потому, что так принято, ты не заслуживаешь просвещения.
No porque sea costumbre no mereces que te alumbren
Не потому, что так принято, ты не заслуживаешь просвещения.
No porque sea costumbre no merece'
Не потому, что так принято, это не заслуживает
No porque sea costumbre no mereces que te alumbren
Не потому, что так принято, ты не заслуживаешь просвещения.
No porque sea costumbre no mereces que te alumbren
Не потому, что так принято, ты не заслуживаешь просвещения.
No porque sea costumbre no mereces que te alumbren
Не потому, что так принято, ты не заслуживаешь просвещения.
No porque sea costumbre no merece'
Не потому, что так принято, это не заслуживает





Writer(s): Valeria Castro Rodriguez, Luis Angel Lozano Acosta, Benito Casado Munoz, Omar Roldan Molina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.