Valeria Castro - el borde del mundo (Canción Original de la película “El 47”) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Valeria Castro - el borde del mundo (Canción Original de la película “El 47”)




el borde del mundo (Canción Original de la película “El 47”)
Край света (Оригинальный саундтрек к фильму «47»)
¿Por qué yo arrojé estos lodo'?
Зачем я подняла эту грязь?
¿Por qué no sienten
Почему они не чувствуют,
Por qué no cambian la historia del todo
Почему не меняют историю целиком,
Y se da por supuesto
И считают само собой разумеющимся,
Que la vida no es diferente para el resto?
Что жизнь для остальных ничем не отличается?
Y aunque me quede en el borde del mundo
И даже если я останусь на краю света,
Y aunque no entiendan que por qué pregunto
И даже если они не поймут, почему я спрашиваю,
Y aunque me traten siempre de extraño
И даже если они всегда будут считать меня странной,
Y aunque pasen y pasen los año'
И даже если пройдут года,
No se olvida el recuerdo ni el daño
Ни воспоминания, ни боль не забываются.
Del poble i del que s'ha estimat
О людях и о том, что было дорого,
De la meva enyorança al teu costat
О моей тоске по тебе,
Del dolor que al món no expliquen
О боли, о которой не рассказывают миру,
I del camí que cada dia es complica
И о пути, который с каждым днем становится сложнее,
Per totes les coses a aguantar
Обо всем, что приходится терпеть,
I per l'amor a qui vaig voler cantar
И о любви, о которой я хотела петь,
Del que lucha con miedo allí en su pecho
О том, кто сражается со страхом в своей груди,
Por si eso nunca nadie lo convierte en hecho'
О том, чего никто и никогда не воплотит в реальность.
Uh, uh-uh, uh-uh, uh, uh-uh
Uh, uh-uh, uh-uh, uh, uh-uh
Tantos ojos que solo miran a un punto
Столько глаз, смотрящих в одну точку,
Solo se busca, solo se quiere lo necesario y justo
Все ищут только необходимое, только то, что справедливо,
No se pide más que lo que está en sus mano'
Просят не больше того, что в их силах,
Que se luche por la dignidad de cualquier ser humano
Чтобы боролись за достоинство каждого человека.
Y aunque me quede en el borde del mundo
И даже если я останусь на краю света,
Y aunque no entiendan que por qué pregunto
И даже если они не поймут, почему я спрашиваю,
Y aunque me traten siempre de extraño
И даже если они всегда будут считать меня странной,
Y aunque pasen y pasen los año'
И даже если пройдут года,
No se olvida el recuerdo ni el daño
Ни воспоминания, ни боль не забываются.
Del poble i del que s'ha estimat
О людях и о том, что было дорого,
De la meva enyorança al teu costat
О моей тоске по тебе,
Del dolor que al món no expliquen
О боли, о которой не рассказывают миру,
I del camí que cada dia es complica
И о пути, который с каждым днем становится сложнее,
Per totes les coses a aguantar
Обо всем, что приходится терпеть,
Y per l'amor a qui vaig voler cantar
И о любви, о которой я хотела петь,
Del que lucha con miedo allí en su pecho
О том, кто сражается со страхом в своей груди,
Por si eso nunca nadie lo convierte en hechos
О том, чего никто и никогда не воплотит в реальность.
Uh, uh-uh, uh-uh, uh, uh-uh
Uh, uh-uh, uh-uh, uh, uh-uh
Uh, uh-uh, uh-uh, uh, uh-uh
Uh, uh-uh, uh-uh, uh, uh-uh
Uh, uh-uh, uh-uh, uh, uh-uh
Uh, uh-uh, uh-uh, uh, uh-uh





Writer(s): Valeria Castro Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.