Paroles et traduction Valeria Castro - lo que siento
Cómo
voy
a
saber,
cómo
voy
a
saberlo
Как
я
узнаю,
как
я
узнаю
Si
no
canto
lo
que
siento
Если
я
не
пою
то,
что
чувствую
Cómo
voy
a
saber,
cómo
voy
a
saberlo
Как
я
узнаю,
как
я
узнаю
Si
no
canto
lo
que
siento
Если
я
не
пою
то,
что
чувствую
Puede
ser
que
tropiece
я
могу
споткнуться
Puede
ser
que
lo
intente
y
no
empiece
Может
быть,
я
пытаюсь,
и
он
не
запускается
Que
de
noche
o
de
día
той
ночью
или
днем
Me
sincere
o
te
cuente
mentiras
Быть
честным
или
сказать
вам
ложь
Y
las
cosas
que
cambian
и
вещи,
которые
меняются
Son
las
piezas
que
al
final
encajan
Это
кусочки,
которые,
наконец,
сошлись
воедино.
Y
cuando
no
se
respira,
no
hay
otra
salida
А
когда
не
дышишь,
другого
выхода
нет
Que
mirar
donde
nadie
mira
смотреть
туда,
куда
никто
не
смотрит
Cómo
voy
a
saber,
cómo
voy
a
saberlo
Как
я
узнаю,
как
я
узнаю
Si
no
canto
lo
que
siento
Если
я
не
пою
то,
что
чувствую
Cómo
voy
a
saber,
cómo
voy
a
saberlo
Как
я
узнаю,
как
я
узнаю
Si
no
canto
lo
que
siento
Если
я
не
пою
то,
что
чувствую
En
el
punto
de
mira
В
центре
внимания
Tengo
el
alma,
los
huesos,
la
vida
У
меня
есть
душа,
кости,
жизнь
Pa'
que
no
quede
nada
чтобы
ничего
не
осталось
Del
dolor
que
te
atraviesa
y
te
para
О
боли,
которая
проходит
через
вас
и
останавливает
вас
Y
en
mismo
momento
и
в
тот
же
миг
Que
me
encuentro,
también
me
pierdo
Что
я
нахожу
себя,
я
также
теряю
себя
Y
cuando
fallen
las
ganas,
ya
saldrán
mañana
А
когда
желание
откажет,
завтра
уйдут
Que
no
lo
pague
la
mirada
Что
внешний
вид
не
окупается
Cómo
voy
a
saber,
cómo
voy
a
saberlo
Как
я
узнаю,
как
я
узнаю
Si
no
canto
lo
que
siento
Если
я
не
пою
то,
что
чувствую
Cómo
voy
a
saber,
cómo
voy
a
saberlo
Как
я
узнаю,
как
я
узнаю
Si
no
canto
lo
que
siento
Если
я
не
пою
то,
что
чувствую
Cómo
voy
a
saber,
cómo
voy
a
saberlo
Как
я
узнаю,
как
я
узнаю
Si
no
canto
lo
que
siento
Если
я
не
пою
то,
что
чувствую
Cómo
voy
a
saber,
cómo
voy
a
saberlo
Как
я
узнаю,
как
я
узнаю
Si
no
canto
lo
que
siento
Если
я
не
пою
то,
что
чувствую
(Pa'
cuidarse,
pa'
quererse)
(Заботиться
о
себе,
любить
себя)
Pa'
ser
de
una
y
también
de
la
gente
Быть
одним,
а
также
людьми
(Pa'
cuidarse,
pa'
quererse)
(Заботиться
о
себе,
любить
себя)
Pa'
ser
fiel
a
lo
que
representas
Быть
верным
тому,
что
вы
представляете
(Pa'
cuidarse,
pa'
quererse)
(Заботиться
о
себе,
любить
себя)
Pa'
saber
que
te
tengo
presente
Чтобы
знать,
что
у
меня
есть
ты
(Pa'
cuidarse,
pa'
quererse)
(Заботиться
о
себе,
любить
себя)
Tú
recoges
lo
que
siembras
Что
посеешь
то
и
пожнешь
(Pa'
cuidarse,
pa'
quererse)
(Заботиться
о
себе,
любить
себя)
Pa'
ser
de
una
y
también
de
la
gente
Быть
одним,
а
также
людьми
(Pa'
cuidarse,
pa'
quererse)
(Заботиться
о
себе,
любить
себя)
Pa'
ser
fiel
a
lo
que
representas
Быть
верным
тому,
что
вы
представляете
(Pa'
cuidarse,
pa'
quererse)
(Заботиться
о
себе,
любить
себя)
Pa'
saber
que
te
tengo
presente
Чтобы
знать,
что
у
меня
есть
ты
(Pa'
cuidarse,
pa'
quererse)
(Заботиться
о
себе,
любить
себя)
Tú
recoges
lo
que
siembras
Что
посеешь
то
и
пожнешь
(Pa'
cuidarse,
pa'
quererse)
(Заботиться
о
себе,
любить
себя)
(Pa'
cuidarse,
pa'
quererse)
(Заботиться
о
себе,
любить
себя)
(Pa'
cuidarse,
pa'
quererse)
(Заботиться
о
себе,
любить
себя)
(Pa'
cuidarse,
pa'
quererse)
(Заботиться
о
себе,
любить
себя)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jairo Zavala Ruiz, Valeria Castro Rodriguez, Luis Angel Lozano Acosta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.