Paroles et traduction Valeria Lynch - Yo Sin Él (feat. Fabiana Cantilo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Sin Él (feat. Fabiana Cantilo)
Я без него (feat. Fabiana Cantilo)
Me
siento
ausente
sin
saber
qué
hacer
Чувствую
себя
потерянной,
не
знаю,
что
делать
Muero
de
pena
por
quererlo
ver
Умираю
от
тоски,
хочу
его
увидеть
Siento
cansancio
de
esperar
por
él
Устала
ждать
его
Soy
ese
fuego
que
no
quiere
arder
Огонь,
который
не
хочет
гореть
Soy
esa
estrella
que
está
sin
nacer
Звезда,
которая
не
родилась
Me
di
completa
sin
temor
a
él
Я
отдала
себя
всю,
без
страха
перед
ним
Más
que
su
amante,
una
amiga
fiel
Больше,
чем
любовница,
верный
друг
Le
di
mi
vida
esa
primera
vez
Отдала
ему
свою
жизнь
в
тот
первый
раз
Todo
fue
en
vano
y
me
quedé
sin
él
Всё
было
зря,
и
я
осталась
без
него
También
cerré
mis
alas
al
anochecer
Сложила
крылья
с
наступлением
ночи
Mordía
yo
mi
almohada
hasta
enloquecer
Кусала
подушку,
сходя
с
ума
Y
me
bebí
hasta
mi
llanto
И
заливала
слезы
Pensando
cómo
pude
querer
tanto
Думая,
как
я
могла
так
сильно
любить
Qué
frías
madrugadas
tuve
que
vencer
Сколько
холодных
рассветов
мне
пришлось
пережить
Detrás
del
maquillaje
nadie
pudo
ver
За
макияжем
никто
не
мог
увидеть
Vino
dejándome
heridas
Он
ушел,
оставив
мне
раны
Marcándome
una
huella
de
por
vida
Оставив
след
на
всю
жизнь
Me
encuentro
ciega
sin
los
ojos
de
él
Слепа
без
его
глаз
Extraño
todo
lo
vivido
ayer
Скучаю
по
всему,
что
было
вчера
Su
risa
era
mi
razón
de
ser
Его
смех
был
смыслом
моей
жизни
Llora
mi
cuerpo
y
el
atardecer
Плачет
моё
тело
и
закат
Muero
de
pena
por
quererlo
ver
Умираю
от
тоски,
хочу
его
увидеть
Sufro
y
me
angustio
por
soñar
con
él
Страдаю
и
мучаюсь,
мечтая
о
нём
Más
que
su
amante,
una
amiga
fiel
Больше,
чем
любовница,
верный
друг
Le
di
mi
vida
esa
primera
vez
Отдала
ему
свою
жизнь
в
тот
первый
раз
Todo
fue
en
vano
y
me
quedé
sin
él
Всё
было
зря,
и
я
осталась
без
него
También
cerré
mis
alas
al
anochecer
Сложила
крылья
с
наступлением
ночи
Mordía
yo
mi
almohada
hasta
enloquecer
Кусала
подушку,
сходя
с
ума
Y
me
bebía
hasta
mi
llanto
И
заливала
слезы
Pensando
cómo
pude
querer
tanto
Думая,
как
я
могла
так
сильно
любить
Qué
frías
madrugadas
tuve
que
vencer
Сколько
холодных
рассветов
мне
пришлось
пережить
Detrás
del
maquillaje
nadie
pudo
ver
За
макияжем
никто
не
мог
увидеть
Vino
dejándome
heridas
Он
ушел,
оставив
мне
раны
Marcándome
una
huella
de
por
vida
Оставив
след
на
всю
жизнь
Y
me
bebí
hasta
mi
llanto
И
заливала
слезы
Pensando
cómo
pude
querer
tanto
Думая,
как
я
могла
так
сильно
любить
Ohhh
yo
sin
él
О,
я
без
него
Vino
dejándome
heridas
Он
ушел,
оставив
мне
раны
Marcándome
una
huella
de
por
vida
Оставив
след
на
всю
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.