Paroles et traduction Valeria Lynch - Yo Sin Él (feat. Fabiana Cantilo)
Yo Sin Él (feat. Fabiana Cantilo)
Я без него (при участии Фабианы Кантило)
Me
siento
ausente
sin
saber
qué
hacer
Чувствую
себя
потерянной,
не
знаю,
что
делать
Muero
de
pena
por
quererlo
ver
Умираю
от
тоски,
так
сильно
хочу
его
увидеть
Siento
cansancio
de
esperar
por
él
Ждать
его
утомительно
Soy
ese
fuego
que
no
quiere
arder
Подобно
огню,
который
не
хочет
гореть
Soy
esa
estrella
que
está
sin
nacer
Как
звезда,
которая
не
родилась
Me
di
completa
sin
temor
a
él
Без
страха
отдала
себя
всю
ему
Más
que
su
amante,
una
amiga
fiel
Больше,
чем
любовницей,
верной
подругой
Le
di
mi
vida
esa
primera
vez
Отдала
ему
свою
жизнь
в
тот
первый
раз
Todo
fue
en
vano
y
me
quedé
sin
él
Но
все
впустую,
и
я
осталась
без
него
También
cerré
mis
alas
al
anochecer
Свои
крылья
тоже
сложила
с
наступлением
ночи
Mordía
yo
mi
almohada
hasta
enloquecer
Я
грызла
свою
подушку,
пока
не
сошла
с
ума
Y
me
bebí
hasta
mi
llanto
И
выплакала
все
свои
слезы
Pensando
cómo
pude
querer
tanto
Думая,
как
могла
так
сильно
полюбить
Qué
frías
madrugadas
tuve
que
vencer
Сколько
холодных
рассветов
мне
пришлось
преодолеть
Detrás
del
maquillaje
nadie
pudo
ver
Никто
не
мог
увидеть
мои
страдания
за
макияжем
Vino
dejándome
heridas
Он
ушел,
оставив
мне
раны
Marcándome
una
huella
de
por
vida
Оставив
неизгладимый
след
на
всю
жизнь
Me
encuentro
ciega
sin
los
ojos
de
él
Я
словно
ослепла
без
его
глаз
Extraño
todo
lo
vivido
ayer
Скучаю
по
всему,
что
пережила
с
ним
Su
risa
era
mi
razón
de
ser
Его
смех
был
моей
главной
целью
Llora
mi
cuerpo
y
el
atardecer
Плачет
мое
тело
и
закат
Muero
de
pena
por
quererlo
ver
Умираю
от
тоски,
так
сильно
хочу
его
увидеть
Sufro
y
me
angustio
por
soñar
con
él
Страдаю
и
мучаюсь,
мечтая
о
нем
Más
que
su
amante,
una
amiga
fiel
Больше,
чем
любовницей,
верной
подругой
Le
di
mi
vida
esa
primera
vez
Отдала
ему
свою
жизнь
в
тот
первый
раз
Todo
fue
en
vano
y
me
quedé
sin
él
Но
все
впустую,
и
я
осталась
без
него
También
cerré
mis
alas
al
anochecer
Свои
крылья
тоже
сложила
с
наступлением
ночи
Mordía
yo
mi
almohada
hasta
enloquecer
Я
грызла
свою
подушку,
пока
не
сошла
с
ума
Y
me
bebía
hasta
mi
llanto
И
выплакала
все
свои
слезы
Pensando
cómo
pude
querer
tanto
Думая,
как
могла
так
сильно
полюбить
Qué
frías
madrugadas
tuve
que
vencer
Сколько
холодных
рассветов
мне
пришлось
преодолеть
Detrás
del
maquillaje
nadie
pudo
ver
Никто
не
мог
увидеть
мои
страдания
за
макияжем
Vino
dejándome
heridas
Он
ушел,
оставив
мне
раны
Marcándome
una
huella
de
por
vida
Оставив
неизгладимый
след
на
всю
жизнь
Y
me
bebí
hasta
mi
llanto
И
выплакала
все
свои
слезы
Pensando
cómo
pude
querer
tanto
Думая,
как
могла
так
сильно
полюбить
Ohhh
yo
sin
él
Оххх
я
без
него
Vino
dejándome
heridas
Он
ушел,
оставив
мне
раны
Marcándome
una
huella
de
por
vida
Оставив
неизгладимый
след
на
всю
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.