Valeria Lynch feat. Claudio Marciello - La Ciudad de la Furia (with Claudio Marciello) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Valeria Lynch feat. Claudio Marciello - La Ciudad de la Furia (with Claudio Marciello)




La Ciudad de la Furia (with Claudio Marciello)
City of Fury (with Claudio Marciello)
Me verás volar
You'll see me fly
Por la ciudad de la furia
Through the city of rage
Donde nadie sabe de
Where no one knows about me
Y yo soy parte de todos
And I'm part of it all
Nada cambiara
Nothing will change
Con un aviso de curva
With a curve warning
En sus caras veo el temor
In their faces I see fear
Ya no hay fábulas
No more fables
En la ciudad de la furia
In the city of fury
Me verás caer
You'll see me fall
Como un ave de presa
Like a bird of prey
Me verás caer
You'll see me fall
Sobre terrazas desiertas
Onto deserted terraces
Te desnudaré
I'll strip you bare
Por las calles azules
Along the blue streets
Me refugiaré
I'll take refuge
Antes que todos despierten
Before everyone wakes up
Me dejarás dormir al amanecer
You'll let me sleep at dawn
Entre tus piernas
Between your legs
Entre tus piernas
Between your legs
Sabrás ocultarme bien y desaparecer
You'll know how to hide me well and disappear
Entre la niebla
In the fog
Entre la niebla
In the fog
Un hombre alado extraña la tierra
A winged man misses land
Me verás volar
You'll see me fly
Por la ciudad de la furia
Through the city of rage
Donde nadie sabe de
Where no one knows about me
Y yo soy parte de todos
And I'm part of it all
Con la luz del sol
With the sunlight
Se derriten mis alas
My wings melt
Solo encuentro en la oscuridad
I only find in the darkness
Lo que me une con la ciudad de la furia
What unites me with the city of fury
Me verás caer
You'll see me fall
Como una flecha salvaje
Like a wild arrow
Me veras caer
You'll see me fall
Entre vuelos fugaces
Amidst fleeting flights
Buenos Aires se ve tan susceptible
Buenos Aires looks so vulnerable
Ese destino de furia es
That destiny of fury
Lo que en sus caras persiste
Is what persists on their faces
Me dejarás dormir al amanecer
You'll let me sleep at dawn
Entre tus piernas
Between your legs
Entre tus piernas
Between your legs
Sabrás ocultarme bien y desaparecer
You'll know how to hide me well and disappear
Entre la niebla
In the fog
Entre la niebla
In the fog
Un hombre alado prefiere la noche
A winged man prefers the night





Writer(s): Gustavo Adrian Cerati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.