Paroles et traduction Valeria Lynch - A Tu Olvido Más Olvido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Tu Olvido Más Olvido
К твоему забвению, еще больше забвения
De
nuevo
culparás
a
tu
conciencia
Ты
снова
будешь
винить
свою
совесть,
Y
jurarás
que
tienes
la
respuesta
И
клясться,
что
знаешь
ответ.
Pero
esta
vez
las
marcas
te
condenan
Но
в
этот
раз
шрамы
тебя
осудят,
La
ley
es
lenta
pero
siempre
llega
Закон
медлителен,
но
всегда
настигает.
Y
ve,
a
pesar
de
toda
su
ceguera
И
видишь,
несмотря
на
всю
свою
слепоту,
No
creas
que
esta
vez
perdonará
Не
думай,
что
в
этот
раз
он
простит.
Te
acuso
de
robarme
la
esperanza
Я
обвиняю
тебя
в
краже
моей
надежды,
De
continuar
fingiendo
que
me
amabas
В
том,
что
продолжал
притворяться,
что
любишь
меня.
De
haberme
disparado
por
la
espalda
В
том,
что
выстрелил
мне
в
спину.
Seré
culpable
yo
de
encubrimiento
Виновной
буду
я
в
сокрытии,
Por
no
ponerle
fin
a
tu
veneno
За
то,
что
не
положила
конец
твоему
яду.
Recuerda,
ojo
por
ojo
es
el
refrán
Помни,
око
за
око
— гласит
пословица.
A
tu
olvido,
más
olvido
К
твоему
забвению,
еще
больше
забвения,
Hasta
el
mar
llegó
este
río
До
моря
дошла
эта
река.
Sentirás
lo
que
he
sentido
Ты
почувствуешь
то,
что
чувствовала
я,
Cuerpo
y
alma,
fuego,
frío
Телом
и
душой,
огонь
и
холод.
Golpes
más
o
golpes
menos
Ударов
больше
или
меньше,
Hasta
aquí
llegó
el
camino
Вот
и
конец
пути.
Vivirás
como
he
vivido
Ты
будешь
жить
так,
как
жила
я,
Siempre
al
borde
del
abismo
Всегда
на
краю
пропасти.
Te
acuso
de
quitarme
la
palabra
Я
обвиняю
тебя
в
том,
что
отнял
у
меня
слова,
De
darme
libertad
condicionada
В
том,
что
дал
мне
условную
свободу,
Sabiendo
que
vacía
me
dejabas
Зная,
что
оставляешь
меня
пустой.
No
pensarás
que
aún
ni
derrotada
Не
думай,
что
даже
побежденная,
Seré
tu
niña
tonta,
programada
Я
буду
твоей
глупой,
запрограммированной
девочкой.
Recuerda,
ojo
por
ojo
es
el
refrán
Помни,
око
за
око
— гласит
пословица.
A
tu
olvido,
más
olvido
К
твоему
забвению,
еще
больше
забвения,
Hasta
el
mar
llegó
este
río
До
моря
дошла
эта
река.
Sentirás
lo
que
he
sentido
Ты
почувствуешь
то,
что
чувствовала
я,
Cuerpo
y
alma,
fuego,
frío
Телом
и
душой,
огонь
и
холод.
Golpes
más
o
golpes
menos
Ударов
больше
или
меньше,
Hasta
aquí
llegó
el
camino
Вот
и
конец
пути.
Vivirás
como
he
vivido
Ты
будешь
жить
так,
как
жила
я,
Siempre
al
borde
del
abismo
Всегда
на
краю
пропасти.
A
tu
olvido,
más
olvido
К
твоему
забвению,
еще
больше
забвения,
Hasta
el
mar
llegó
este
río
До
моря
дошла
эта
река.
Sentirás
lo
que
he
sentido
Ты
почувствуешь
то,
что
чувствовала
я,
Cuerpo
y
alma,
fuego,
frío
Телом
и
душой,
огонь
и
холод.
Golpes
más
o
golpes
menos
Ударов
больше
или
меньше,
Hasta
aquí
llegó
el
camino
Вот
и
конец
пути.
Vivirás
como
he
vivido
Ты
будешь
жить
так,
как
жила
я,
Siempre
al
borde
del
abismo
Всегда
на
краю
пропасти.
Sentirás
lo
que
he
sentido
Ты
почувствуешь
то,
что
чувствовала
я,
Cuerpo
y
alma,
fuego,
frío
Телом
и
душой,
огонь
и
холод.
Golpes
más
o
golpes
menos
Ударов
больше
или
меньше,
Hasta
aquí
llegó
el
camino
Вот
и
конец
пути.
Vivirás
como
he
vivido
Ты
будешь
жить
так,
как
жила
я,
Siempre
al
borde
del
abismo
Всегда
на
краю
пропасти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Marquez, Eduardo Humberto Jaurena, Jose Gregorio Nunez
Album
Energía
date de sortie
27-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.