Valeria Lynch - A Tu Olvido Más Olvido - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Valeria Lynch - A Tu Olvido Más Olvido




A Tu Olvido Más Olvido
К твоему забвению, еще больше забвения
De nuevo culparás a tu conciencia
Ты снова будешь винить свою совесть,
Y jurarás que tienes la respuesta
И клясться, что знаешь ответ.
Pero esta vez las marcas te condenan
Но в этот раз шрамы тебя осудят,
La ley es lenta pero siempre llega
Закон медлителен, но всегда настигает.
Y ve, a pesar de toda su ceguera
И видишь, несмотря на всю свою слепоту,
No creas que esta vez perdonará
Не думай, что в этот раз он простит.
Te acuso de robarme la esperanza
Я обвиняю тебя в краже моей надежды,
De continuar fingiendo que me amabas
В том, что продолжал притворяться, что любишь меня.
De haberme disparado por la espalda
В том, что выстрелил мне в спину.
Seré culpable yo de encubrimiento
Виновной буду я в сокрытии,
Por no ponerle fin a tu veneno
За то, что не положила конец твоему яду.
Recuerda, ojo por ojo es el refrán
Помни, око за око гласит пословица.
A tu olvido, más olvido
К твоему забвению, еще больше забвения,
Hasta el mar llegó este río
До моря дошла эта река.
Sentirás lo que he sentido
Ты почувствуешь то, что чувствовала я,
Cuerpo y alma, fuego, frío
Телом и душой, огонь и холод.
Golpes más o golpes menos
Ударов больше или меньше,
Hasta aquí llegó el camino
Вот и конец пути.
Vivirás como he vivido
Ты будешь жить так, как жила я,
Siempre al borde del abismo
Всегда на краю пропасти.
Te acuso de quitarme la palabra
Я обвиняю тебя в том, что отнял у меня слова,
De darme libertad condicionada
В том, что дал мне условную свободу,
Sabiendo que vacía me dejabas
Зная, что оставляешь меня пустой.
No pensarás que aún ni derrotada
Не думай, что даже побежденная,
Seré tu niña tonta, programada
Я буду твоей глупой, запрограммированной девочкой.
Recuerda, ojo por ojo es el refrán
Помни, око за око гласит пословица.
A tu olvido, más olvido
К твоему забвению, еще больше забвения,
Hasta el mar llegó este río
До моря дошла эта река.
Sentirás lo que he sentido
Ты почувствуешь то, что чувствовала я,
Cuerpo y alma, fuego, frío
Телом и душой, огонь и холод.
Golpes más o golpes menos
Ударов больше или меньше,
Hasta aquí llegó el camino
Вот и конец пути.
Vivirás como he vivido
Ты будешь жить так, как жила я,
Siempre al borde del abismo
Всегда на краю пропасти.
A tu olvido, más olvido
К твоему забвению, еще больше забвения,
Hasta el mar llegó este río
До моря дошла эта река.
Sentirás lo que he sentido
Ты почувствуешь то, что чувствовала я,
Cuerpo y alma, fuego, frío
Телом и душой, огонь и холод.
Golpes más o golpes menos
Ударов больше или меньше,
Hasta aquí llegó el camino
Вот и конец пути.
Vivirás como he vivido
Ты будешь жить так, как жила я,
Siempre al borde del abismo
Всегда на краю пропасти.
Sentirás lo que he sentido
Ты почувствуешь то, что чувствовала я,
Cuerpo y alma, fuego, frío
Телом и душой, огонь и холод.
Golpes más o golpes menos
Ударов больше или меньше,
Hasta aquí llegó el camino
Вот и конец пути.
Vivirás como he vivido
Ты будешь жить так, как жила я,
Siempre al borde del abismo
Всегда на краю пропасти.





Writer(s): Gustavo Marquez, Eduardo Humberto Jaurena, Jose Gregorio Nunez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.