Valeria Lynch - Dulce Condena (with Los Tipitos) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Valeria Lynch - Dulce Condena (with Los Tipitos)




Dulce Condena (with Los Tipitos)
Sweet Surrender (with Los Tipitos)
Cada vez que toco un poco fondo
Every time I hit a low point
Cada vez que el tiempo vuela
Every time time flies by
Un recuerdo más que pasajero
One more fleeting memory
Otra ilusión que llega
Another illusion arrives
Cada corazón merece una oportunidad
Every heart deserves a chance
Y estás perdido, solo en medio de la ciudad
And you're lost, alone in the middle of the city
Soy la que lo piensa por los dos
I'm the one who thinks for both of us
Hasta que sale el sol
Until the sun comes up
Cada sensación o sentir vulgar
Every emotion or vulgar feeling
Una sola cosa, un solo lugar
One thing, one place
Un recuerdo más que pasajero
One more fleeting memory
Será como empezar otra vez de cero
It will be like starting over from scratch
Cada corazón merece una oportunidad
Every heart deserves a chance
Y estás perdido, solo en medio de la ciudad
And you're lost, alone in the middle of the city
Soy la que lo piensa por los dos
I'm the one who thinks for both of us
Hasta que sale el sol
Until the sun comes up
No importa el problema
No matter the problem
No importa la solución
No matter the solution
Me quedo con lo poco que queda
I'll keep what little is left
Entero en el corazón
Whole in my heart
Me gustan los problemas
I like problems
No existe otra explicación
There is no other explanation
Esta es una dulce condena
This is a sweet surrender
Cada vez que toco un poco fondo
Every time I hit a low point
Cada vez que el tiempo vuela
Every time time flies by
Un recuerdo más que pasajero
One more fleeting memory
Otra ilusión que llega
Another illusion arrives
Cada corazón merece una oportunidad
Every heart deserves a chance
Y estás perdido, solo en medio de la ciudad
And you're lost, alone in the middle of the city
Soy la que lo piensa por los dos
I'm the one who thinks for both of us
Hasta que sale el sol
Until the sun comes up
No importa el problema
No matter the problem
No importa la solución
No matter the solution
Me quedo con lo poco que queda
I'll keep what little is left
Entero en el corazón
Whole in my heart
Me gustan los problemas
I like problems
No existe otra explicación
There is no other explanation
Esta es una dulce condena
This is a sweet surrender
Una dulce rendición
A sweet giving in
Cada sensación o sentir vulgar
Every emotion or vulgar feeling
Una sola cosa, un solo lugar
One thing, one place
Un recuerdo más que pasajero
One more fleeting memory
Será como empezar otra vez de cero
It will be like starting over from scratch
Cada corazón merece una oportunidad
Every heart deserves a chance
Y estás perdido, solo en medio de la ciudad
And you're lost, alone in the middle of the city
Soy la que lo piensa por los dos
I'm the one who thinks for both of us
Hasta que sale el sol
Until the sun comes up
Soy el que lo piensa por los dos
I'm the one who thinks for both of us
Hasta que sale el sol
Until the sun comes up
No importa el problema
No matter the problem
No importa la solución
No matter the solution
Me quedo con lo poco que queda
I'll keep what little is left
Entero en el corazón
Whole in my heart
Me gustan los problemas
I like problems
No existe otra explicación
There is no other explanation
Esta es una dulce condena
This is a sweet surrender
Una dulce rendición
A sweet giving in
Me quedo con lo poco que queda
I'll keep what little is left
Entero en el corazón
Whole in my heart
Me quedo con lo poco que queda
I'll keep what little is left
Entero en el corazón
Whole in my heart
Esta es una dulce condena
This is a sweet surrender
Una dulce rendición
A sweet giving in






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.