Valeria Lynch - Ella (with León Gieco) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Valeria Lynch - Ella (with León Gieco)




Ella (with León Gieco)
Она (с Леоном Гиеко)
Ojos claros en la oscuridad
Светлые глаза во тьме,
Florcita lila resiste a los vientos
Маленький сиреневый цветок противостоит ветрам,
Secretos raros, lindos para guardar
Странные секреты, прекрасные для хранения,
Testigo de pájaros que volaron
Свидетель птиц, что улетели.
Ya no lloro
Я больше не плачу,
Ella es parte del camino
Он часть моего пути,
Ya no lloro
Я больше не плачу,
Ella es parte del camino
Он часть моего пути.
Viendo fotos viejas, me dio de llorar
Глядя на старые фото, я заплакала,
Fue niña un día y yo no lo sabía
Когда-то он был ребенком, а я не знала,
Tanto elemento para un solo viaje
Так много всего для одного лишь путешествия,
Un minuto en sus brazos, ¡cuánto daría!
Минуту в его объятиях, сколько бы я отдала!
Ya no lloro
Я больше не плачу,
Ella es parte del camino
Он часть моего пути,
Ya no lloro
Я больше не плачу,
Ella es parte del camino
Он часть моего пути.
Yo me canto para saber qué tanto de la misma fuente lo sacamos todo
Я пою себе, чтобы понять, сколько из одного источника мы все черпаем,
Pocas fiestas en la vida duran porque sacamos tanto y pusimos poco
Немногие праздники в жизни длятся, потому что мы так много берем и так мало даем,
Palma de la mano, placer, agonía; cuánto de tu valentía tengo yo
Ладонь, удовольствие, агония; сколько твоей отваги есть во мне,
Cuánto motivo para el ruego, cuántos castigos de estos mandamientos
Сколько поводов для мольбы, сколько наказаний от этих заповедей.
Jardín de penas, risas en la soledad
Сад печалей, смех в одиночестве,
Niño sentado solo en el medio
Ребенок сидит один посередине,
Vengan a ver, volvieron las respuestas
Подойдите, посмотрите, ответы вернулись,
Consuelo que brilla es buen remedio
Утешение, что сияет, - хорошее лекарство.
Ya no lloro
Я больше не плачу,
Ella es parte del camino
Он часть моего пути,
Ya no lloro
Я больше не плачу,
Ella es parte del camino
Он часть моего пути.
Ya no lloro
Я больше не плачу,
Ella es parte del camino
Он часть моего пути,
Ya no lloro
Я больше не плачу,
Ella es parte del camino
Он часть моего пути.





Writer(s): Charles A Clouser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.