Valeria Lynch - Háblame de Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Valeria Lynch - Háblame de Amor




Háblame de Amor
Поговори со мной о любви
Vuelve
Вернись,
Es necesario que charlemos
нам нужно поговорить.
El silencio se interpuso entre los dos
Тишина встала между нами,
Marcando el rumbo del adiós
указывая путь к расставанию.
Viajero sin sentido, ¿dónde andarás?
Бессмысленный странник, где ты бродишь?
Tropezaste con las piedras del camino
Ты споткнулся о камни на дороге
Para no regresar
и не вернулся.
Vuelve
Вернись,
Que desespera mi esperanza
моя надежда отчаивается.
Cuando te fuiste se llenó de sombra el alba
Когда ты ушел, рассвет наполнился тенью,
Hoy mendigo en un infierno sin mañana
и сегодня я прошу милостыню в аду без завтра.
Migajas de dolor que no me alcanzan
Крохи боли мне не помогают.
Hay una luz en mi ventana
В моем окне есть свет,
Es la misma que apagaste tiempo atrás
тот самый, что ты погасил когда-то.
Háblame de amor, que la vida pasa
Поговори со мной о любви, ведь жизнь проходит,
Háblame de amor, que es mejor recomenzar
поговори со мной о любви, ведь лучше начать сначала.
Háblame de amor, háblame con ganas
Поговори со мной о любви, поговори со мной с желанием,
Háblame de amor, que los sueños, sueños son en realidad
поговори со мной о любви, ведь мечты это всего лишь мечты на самом деле.
Vuelve
Вернись,
A refugiarte en mi mirada
найди убежище в моем взгляде.
Seré el espejo que te muestre en cuerpo y alma
Я буду зеркалом, которое покажет тебе твою душу и тело,
Cada imagen que me llega del pasado
каждый образ из прошлого,
Desata el corazón ilusionado
пробуждает взволнованное сердце.
Hay una luz en mi ventana
В моем окне есть свет,
Es la misma que apagaste tiempo atrás
тот самый, что ты погасил когда-то.
Háblame de amor, que la vida pasa
Поговори со мной о любви, ведь жизнь проходит,
Háblame de amor, que es mejor recomenzar
поговори со мной о любви, ведь лучше начать сначала.
Háblame de amor, háblame con ganas
Поговори со мной о любви, поговори со мной с желанием,
Háblame de amor, que los sueños, sueños son en realidad
поговори со мной о любви, ведь мечты это всего лишь мечты на самом деле.
(Háblame de amor) háblame de amor
(Поговори со мной о любви) поговори со мной о любви,
Háblame de amor, que es mejor recomenzar
поговори со мной о любви, ведь лучше начать сначала.
Háblame de amor, háblame con ganas
Поговори со мной о любви, поговори со мной с желанием,
Háblame de amor, que los sueños, sueños son en realidad
поговори со мной о любви, ведь мечты это всего лишь мечты на самом деле.
Háblame de amor, que la vida pasa
Поговори со мной о любви, ведь жизнь проходит.





Writer(s): Valeria Lynch, Marcelo Alejandro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.