Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Siento, Mi Capitán
Es tut mir leid, mein Kapitän
Hay
mucho
por
hablar
Es
gibt
viel
zu
besprechen
Desde
hace
tiempo,
me
sobran
las
ganas
Seit
langem
schon
brenne
ich
darauf
Me
callo
y
es
hora,
ya
Ich
schweige,
doch
jetzt
ist
es
Zeit
Me
dices
que
te
vas
Du
sagst
mir,
dass
du
gehst
Que
es
necesario
ponernos
a
prueba
Dass
es
nötig
ist,
uns
auf
die
Probe
zu
stellen
Que
estamos
a
punto
de
naufragar
Dass
wir
kurz
davor
sind,
Schiffbruch
zu
erleiden
No
te
das
cuenta,
no
entiendes
Du
merkst
es
nicht,
du
verstehst
es
nicht
Te
enferma,
te
duele
ver
la
verdad
Es
macht
dich
krank,
es
tut
dir
weh,
die
Wahrheit
zu
sehen
Ya
nos
hundimos
y
nadie
se
salva
Wir
sind
schon
gesunken
und
niemand
wird
gerettet
Lo
siento,
mi
capitán
Es
tut
mir
leid,
mein
Kapitän
Ingenuo
charlatán
Naiver
Schwätzer
Sabes
de
sobra
que
no
me
sorprendes
Du
weißt
genau,
dass
du
mich
nicht
überraschst
Que
nada
me
hiere
ya
Dass
mich
nichts
mehr
verletzen
kann
Pues,
tengo
de
aguantar
Denn
ich
habe
gelernt
auszuhalten
La
piel
de
acero,
la
sangre
de
hielo
Haut
aus
Stahl,
Blut
aus
Eis
No
puedes
hacerme
mal
Du
kannst
mir
nicht
wehtun
Te
voy
a
defraudar
Ich
werde
dich
enttäuschen
Te
queda
grande
venir
con
alardes
Es
ist
eine
Nummer
zu
groß
für
dich,
so
anzugeben
De
hombre,
de
Superman
Als
Mann,
als
Superman
Si
yo
te
he
dado
a
comer
de
mi
mano
Wo
ich
dich
doch
aus
meiner
Hand
gefüttert
habe
Callado,
sin
protestar
Still,
ohne
zu
protestieren
¿Qué
vas
a
hacer
sin
mí?
Was
wirst
du
ohne
mich
tun?
Si
lo
que
eres
es
solo
mi
obra
Wenn
das,
was
du
bist,
nur
mein
Werk
ist
No
puedes
pensar
por
ti
Du
kannst
nicht
für
dich
selbst
denken
¿Qué
vas
a
hacer
sin
mí?
Was
wirst
du
ohne
mich
tun?
Yo
soy
tu
guía,
yo
soy
tu
bandera
Ich
bin
dein
Wegweiser,
ich
bin
deine
Flagge
Tu
estrella,
para
seguir
Dein
Stern,
dem
du
folgst
¿Qué
vas
a
hacer
sin
mí?
Was
wirst
du
ohne
mich
tun?
Yo,
por
mi
parte,
ya
tengo
bastante
Ich
für
meinen
Teil
habe
schon
genug
No
quiero
volverte
a
ver
Ich
will
dich
nicht
wiedersehen
No
me
des
gracias
que
nada
me
debes
Danke
mir
nicht,
du
schuldest
mir
nichts
Fue
gratis,
no
hay
porqué
Es
war
umsonst,
keine
Ursache
¿Qué
vas
a
hacer
sin
mí?
Was
wirst
du
ohne
mich
tun?
¿Qué
vas
a
hacer
sin
mí?
Was
wirst
du
ohne
mich
tun?
Yo,
por
mi
parte,
ya
tengo
bastante
Ich
für
meinen
Teil
habe
schon
genug
Hoy
paga
tu
vanidad
Heute
zahlt
deine
Eitelkeit
Esta
batalla
no
tiene
medallas
Diese
Schlacht
hat
keine
Medaillen
Lo
siento,
mi
capitán
Es
tut
mir
leid,
mein
Kapitän
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norberto Alfredo Gurvich
Album
Energía
date de sortie
27-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.