Paroles et traduction Valeria Lynch - Mala Suerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Hasta
siempre",
te
dije
al
despedirme
"Goodbye
forever,"
I
told
you
as
you
said
farewell
Imposible
pensar
en
un
adiós
Impossible
to
think
of
saying
goodbye
Pero
el
beso
que
al
irte
me
dejaste
But
the
kiss
you
left
me
as
you
left
Dolió,
no
era
un
beso
para
dos
Hurt,
it
wasn't
a
kiss
for
two
Quedé
quieta,
mirándote
alejarte
I
stood
still,
watching
you
walk
away
Por
momentos,
mi
corazón
paró
For
moments,
my
heart
stopped
Se
hizo
un
nudo
tan
grande
en
mi
garganta
A
knot
formed
so
large
in
my
throat
Dolió
y
una
lágrima
asomó
It
hurt
and
a
tear
appeared
Me
di
cuenta,
sentí
que
te
perdía
I
realized,
I
felt
I
was
losing
you
Lo
sabía,
sentí
pena
de
mí
I
knew
it,
I
felt
sorry
for
myself
Di
la
espalda,
diciéndome
a
mí
misma:
I
turned
my
back,
saying
to
myself:
Si
por
amarte
hoy
tengo
que
sufrir
por
no
tenerte
If
for
loving
you
today
I
have
to
suffer
from
not
having
you
Si
con
tu
adiós
estás
abriéndome
una
herida
If
with
your
goodbye
you
are
opening
a
wound
for
me
Si,
por
más
que
te
pida,
no
vuelves
junto
a
mí
If,
as
much
as
I
ask
you,
you
don't
return
to
me
Porque
te
vas
y
nada
puedo
hacer
por
retenerte
Because
you're
leaving
and
there's
nothing
I
can
do
to
keep
you
Porque
tu
amor
está
buscando
otra
guarida
Because
your
love
is
looking
for
another
place
to
stay
Son
cosas
de
la
vida,
tendrá
que
ser
así
It's
just
the
way
life
is,
it
has
to
be
"Hasta
siempre",
te
dije
al
despedirte
"Goodbye
forever,"
I
told
you
as
you
said
farewell
Me
mentía,
quería
una
ilusión
I
lied,
I
wanted
an
illusion
Al
mal
tiempo
le
puse
buena
cara
I
put
on
a
brave
face
Y,
por
dentro,
escondí
la
procesión
And,
deep
down,
I
hid
the
procession
Me
di
cuenta,
sentí
que
te
perdía
I
realized,
I
felt
I
was
losing
you
Lo
sabía,
sentí
pena
de
mí
I
knew
it,
I
felt
sorry
for
myself
Di
la
espalda,
diciéndome
a
mí
misma:
I
turned
my
back,
saying
to
myself:
Si
por
amarte
hoy
tengo
que
sufrir
por
no
tenerte
If
for
loving
you
today
I
have
to
suffer
from
not
having
you
Si
con
tu
adiós
estás
abriéndome
una
herida
If
with
your
goodbye
you
are
opening
a
wound
for
me
Si,
por
más
que
te
pida,
no
vuelves
junto
a
mí
If,
as
much
as
I
ask
you,
you
don't
return
to
me
Porque
te
vas
y
nada
puedo
hacer
por
retenerte
Because
you're
leaving
and
there's
nothing
I
can
do
to
keep
you
Porque
tu
amor
está
buscando
otra
guarida
Because
your
love
is
looking
for
another
place
to
stay
Son
cosas
de
la
vida,
tendrá
que
ser
así
It's
just
the
way
life
is,
it
has
to
be
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Livi, Bebu Silvetti
Album
Nosotras
date de sortie
14-09-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.