Paroles et traduction Valeria Lynch - Nada (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada (En Vivo)
Nothing (Live)
He
llegado
hasta
tu
casa
I
came
to
your
house
Yo
no
sé
cómo
he
podido
I
don't
know
how
I
did
it
Si
me
han
dicho
que
no
estás
If
they
told
me
that
you
were
not
there
Que
ya
nunca
volverás
That
you
would
never
come
back
Si
me
han
dicho
que
te
has
ido
If
they
told
me
that
you
had
left
Cuánta
niebla
hay
en
mi
alma
How
much
fog
there
is
in
my
soul
Qué
silencio
hay
en
tu
puerta
What
silence
there
is
at
your
door
Al
llegar
hasta
el
umbral
Upon
reaching
the
threshold
Un
candado
de
tu
amor
me
detuvo
el
corazón
A
padlock
of
your
love
stopped
my
heart
Nada,
nada
queda
en
tu
casa
natal
Nothing,
nothing
left
in
your
birthplace
Solo
telarañas
que
teje
el
yuyal
Just
cobwebs
that
weave
the
yuyal
El
rosal
tampoco
existe
The
rose
bush
no
longer
exists
Y
es
seguro
que
se
ha
muerto
al
irte
tú
And
it
is
certain
that
it
has
died
since
you
left
Todo
es
una
cruz
Everything
is
a
cross
Nada,
nada
más
que
tristeza
y
quietud
Nothing,
nothing
more
than
sadness
and
stillness
Nadie
que
me
diga
si
vives
aún
No
one
to
tell
me
if
you
are
still
alive
¿Dónde
estás?
Where
are
you?
Para
decirte
que
hoy
he
vuelto
arrepentida
a
buscar
To
tell
you
that
today
I
have
returned,
repentant,
to
seek
Ya
me
alejo
de
tu
casa
I'm
already
leaving
your
house
Y
me
voy,
ya
ni
sé
dónde
And
I'm
going,
I
don't
know
where
Sin
querer
te
digo
adiós
Unwillingly
I
say
goodbye
to
you
Y
hasta
el
eco
de
tu
voz
And
even
the
echo
of
your
voice
De
la
nada
me
responde
Answers
me
from
nothingness
En
la
cruz
de
tu
candado
On
the
cross
of
your
padlock
Por
tu
pena
yo
he
rodado
Because
of
your
sorrow
I
have
rolled
Y
ha
rodado
en
tu
portón
And
it
has
rolled
on
your
gate
Una
lágrima
hecha
flor
A
tear
turned
flower
De
mi
pobre
corazón
Of
my
poor
heart
Nada,
nada
queda
en
tu
casa
natal
Nothing,
nothing
left
in
your
birthplace
Solo
telarañas
que
teje
el
yuyal
Just
cobwebs
that
weave
the
yuyal
El
rosal
tampoco
existe
The
rose
bush
no
longer
exists
Y
es
seguro
que
se
ha
muerto
al
irte
tú
And
it
is
certain
that
it
has
died
since
you
left
Todo
es
una
cruz
Everything
is
a
cross
Nada,
nada
más
que
tristeza
y
quietud
Nothing,
nothing
more
than
sadness
and
stillness
Nadie,
nadie
que
me
diga
si
vives
aún
No
one,
no
one
to
tell
me
if
you
are
still
alive
¿Dónde
estás?
Where
are
you?
Para
decirte
que
hoy
he
vuelto
arrepentida
a
buscar
To
tell
you
that
today
I
have
returned,
repentant,
to
seek
Hace
muchos
años
hice
una
ópera
rock
en
México
Many
years
ago
I
made
a
rock
opera
in
Mexico
Bajo
la
dirección
de
Harold
Prince,
un
grande
del
musical
Under
the
direction
of
Harold
Prince,
a
musical
great
Una
ópera
rock
que
hizo
posible
que
me
internacionalizara
A
rock
opera
that
made
it
possible
for
me
to
go
international
Hizo
posible
que
mi
música
empezara
a
escucharse
en
todo
Latinoamérica
It
made
it
possible
for
my
music
to
begin
to
be
heard
throughout
Latin
America
Y
hoy
la
quiero
cantar
para
todos
ustedes
And
today
I
want
to
sing
it
for
all
of
you
La
canción
principal
de
"Evita"
The
main
song
from
"Evita"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dames Jose, Sanguinetti Roberto Horacio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.