Valeria Lynch - Nadie Igual - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Valeria Lynch - Nadie Igual




Nadie Igual
Nobody Else Like You
Amar a morir es lo que quiero aprender de mi maestro
To love to the death is what I want to learn from my teacher
Si pido pasar y puedo calificar, tendré mi premio
If I ask to pass and I can qualify, I will have my prize
Si me mira a los ojos, paraliza mi corazón
If he looks me in the eyes, he paralyzes my heart
Pero, a veces, me pierde solo su contradicción
But, sometimes, I lose him only to his contradiction
Él tiene el control, maneja la situación, qué privilegio
He has the control, he manages the situation, what a privilege
Enciende el motor y no lo puedo parar, me quita el sueño
He starts the engine and I can't stop him, he takes away my sleep
Mucha concentración, pues, quiero ser su alumna mejor
Lots of concentration, since, I want to be his best student
Nadie enseña el amor como mi profesor
Nobody teaches love like my teacher
Es el momento de confesar mi obsesión
It's the moment to confess my obsession
Un paso al frente y empieza la seducción
A step forward and the seduction begins
Nadie igual, como mi maestro
Nobody else like you, like my teacher
Nadie igual, siempre está dispuesto
Nobody else like you, he's always willing
Y, al final, solo él permite un cambio de rol
And, in the end, only he allows a change of roles
Y es un alumno perfecto
And he's a perfect student
Estoy empezando a compartir la pasión con mi maestro
I'm starting to share the passion with my teacher
No hay nada casual; los dos sentimos igual y no hay regreso
Nothing happens by chance; we both feel the same and there's no turning back
Él me hace volar con alas que me llevan al sol
He makes me fly with wings that take me to the sun
Nadie enseña el amor como mi profesor
Nobody teaches love like my teacher
Es el momento de confesar mi obsesión
It's the moment to confess my obsession
Un paso al frente y empieza la seducción
A step forward and the seduction begins
Nadie igual, como mi maestro
Nobody else like you, like my teacher
Nadie igual, siempre está dispuesto
Nobody else like you, he's always willing
Y, al final, solo él permite un cambio de rol
And, in the end, only he allows a change of roles
Y es un alumno perfecto
And he's a perfect student
Nadie igual, como mi maestro
Nobody else like you, like my teacher
Nadie igual, siempre está dispuesto
Nobody else like you, he's always willing
Y, al final, solo él permite un cambio de rol
And, in the end, only he allows a change of roles
Y es un alumno perfecto
And he's a perfect student





Writer(s): Daniel Ferrón, Maria Cristina Lancelotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.