Paroles et traduction Valeria Lynch - Por Eso Te Quiero (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Eso Te Quiero (En Vivo)
Поэтому я тебя люблю (Вживую)
Yo
que
al
amor
lo
deje
Я,
та,
что
оставила
любовь
Archivado
en
el
fondo
de
mi
alma
Где-то
в
глубине
души,
Yo
que
jamás
conocí
el
delirio
arañando
mi
espalda
Я,
та,
что
никогда
не
знала
бреда,
царапающего
мою
спину,
Yo
que
ignoraba,
que
valía
todo
Я,
та,
что
не
знала,
что
всё
имеет
значение,
Cuando
el
deseo
muerde
tus
entrañas
Когда
желание
сжигает
твои
внутренности,
Vivía
solo
arrinconando
besos
cerca
de
mi
almohada
Жила,
лишь
собирая
поцелуи
рядом
со
своей
подушкой.
Yo
que
podía
pasar
tanto
tiempo
sin
que
me
abrasaran
Я,
та,
что
могла
провести
так
много
времени,
не
чувствуя
жгучего
огня,
Yo
que
después
de
beber
en
el
sexo
me
volvía
escarcha
Я,
та,
что
после
любовных
утех
становилась
холодной,
как
лёд,
Hoy
me
doy
cuenta
que
mi
cuerpo
estaba
Сегодня
понимаю,
что
моё
тело
было
Todo
preparado
para
que
llegaras
Полностью
готово
к
твоему
приходу.
Por
que
mi
piel
inventa
cosas
que
a
mi
me
dan
vergüenza
Потому
что
моя
кожа
вытворяет
такое,
что
мне
становится
стыдно.
Tú
me
trasnochaste
Ты
лишил
меня
сна,
Tú
me
motivaste
Ты
вдохновил
меня,
Tú
me
amaneciste
Ты
встретил
со
мной
рассвет,
Tú
me
devoraste
Ты
поглотил
меня
Y
envenenaste
mi
sangre
mi
sangre
de
ruegos
por
eso
te
quiero
И
отравил
мою
кровь,
мою
кровь
мольбами,
поэтому
я
тебя
люблю.
Hiciste
conmigo
más
de
lo
debido
Ты
сделал
со
мной
больше,
чем
следовало,
Y
me
despertaste
todos
los
sentidos
И
пробудил
во
мне
все
чувства,
Y
me
atrapaste
quemando
dentro
tu
fuego
И
поймал
меня,
сжигая
внутри
твоим
огнём,
Por
eso
te
quiero
te
quiero
te
quiero
Поэтому
я
тебя
люблю,
люблю,
люблю.
Y
si
tú
me
faltas
no
tengo
consuelo
И
если
тебя
не
станет,
мне
не
будет
утешения.
Yo
que
solía
reír
cuando
alguien
por
celos
lloraba
Я,
та,
что
смеялась,
когда
кто-то
плакал
от
ревности,
Yo
que
tenía
el
pudor
como
guardia
debajo
en
falda
Я,
та,
чья
скромность
была
стражем
под
юбкой,
Hoy
siento
tanto
cuando
tu
me
amas
Сегодня
я
чувствую
так
много,
когда
ты
любишь
меня,
Que
por
mis
venes
corren
llamaradas
Что
по
моим
венам
течёт
пламя.
Estoy
contigo
soy
capaz
de
todo
y
no
me
importa
nada
Я
с
тобой,
я
готова
на
всё,
и
мне
ничего
не
важно.
Tú
me
trasnochaste
Ты
лишил
меня
сна,
Tú
me
motivaste
Ты
вдохновил
меня,
Tú
me
amaneciste
Ты
встретил
со
мной
рассвет,
Tú
me
devoraste
Ты
поглотил
меня
Y
envenenaste
mi
sangre
mi
sangre
de
ruegos
por
eso
te
quiero
И
отравил
мою
кровь,
мою
кровь
мольбами,
поэтому
я
тебя
люблю.
Hiciste
conmigo
más
de
lo
debido
Ты
сделал
со
мной
больше,
чем
следовало,
Y
me
despertaste
todos
los
sentidos
И
пробудил
во
мне
все
чувства,
Y
me
atrapaste
quemando
dentro
tu
fuego
И
поймал
меня,
сжигая
внутри
твоим
огнём,
Por
eso
te
quiero
te
quiero
te
quiero
Поэтому
я
тебя
люблю,
люблю,
люблю.
Y
si
tú
me
faltas
no
tengo
consuelo
И
если
тебя
не
станет,
мне
не
будет
утешения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Ruben Carballo, Carlos Eduardo Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.