Paroles et traduction Valeria Lynch - Qué Ganas De No Verte Nunca Más
Qué Ganas De No Verte Nunca Más
Как я хочу больше тебя не видеть
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
Как
я
хочу
больше
тебя
не
видеть,
Aunque
me
muera
Даже
если
это
убьет
меня.
Hacerme
de
coraje
y
escapar
Собраться
с
силами
и
уйти
Por
esa
puerta
Через
эту
дверь.
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
Как
я
хочу
больше
тебя
не
видеть,
Y
ser
valiente
И
быть
смелой.
Decirte
que
con
él
estoy
mejor
Сказать
тебе,
что
с
ним
мне
лучше,
Que
me
comprende
Он
меня
понимает.
A
él
le
sobra
el
tiempo
como
a
mí
У
него
столько
времени,
как
у
меня,
A
él
le
arde
la
sangre
como
a
mí
Его
кровь
горит,
как
моя.
Con
él
me
encuentro
nueva,
tan
dispuesta
tan
entera
С
ним
я
чувствую
себя
новой,
такой
готовой,
такой
полной,
Tan
mujer
de
carne
y
hueso
para
amar
Такой
женщиной
из
плоти
и
крови
для
любви.
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
Как
я
хочу
больше
тебя
не
видеть,
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
Как
я
хочу
больше
тебя
не
видеть,
Qué
ganas
de
cerrar
este
capítulo
en
mi
vida
Как
я
хочу
закрыть
эту
главу
в
моей
жизни,
Donde
fuiste
una
mentira
y
nada
más
Где
ты
был
только
ложью
и
больше
ничем.
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
Как
я
хочу
больше
тебя
не
видеть,
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
Как
я
хочу
больше
тебя
не
видеть,
Haberme
dado
cuenta
que
contigo
estoy
desierta
Наконец
осознав,
что
с
тобой
я
оказалась
в
пустыне,
Que
no
tengo
más
paciencia
para
inventar
У
меня
больше
нет
терпения
придумывать.
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
Как
я
хочу
больше
тебя
не
видеть,
Te
lo
confieso
Я
признаю
это.
No
pidas
que
me
vuelva
equivocar
Не
проси
меня
снова
ошибиться,
No
pidas
eso
Не
проси
этого.
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
Как
я
хочу
больше
тебя
не
видеть,
Y
ser
valiente
И
быть
смелой.
Decirte
que
con
él
estoy
mejor
Сказать
тебе,
что
с
ним
мне
лучше,
Que
me
comprende
Он
меня
понимает.
A
él
le
sobra
el
tiempo
como
a
mí
У
него
столько
времени,
как
у
меня,
A
él
le
arde
la
sangre
como
a
mí
Его
кровь
горит,
как
моя.
Con
él
me
encuentro
nueva,
tan
dispuesta
tan
entera
С
ним
я
чувствую
себя
новой,
такой
готовой,
такой
полной,
Tan
mujer
de
carne
y
hueso
para
amar
Такой
женщиной
из
плоти
и
крови
для
любви.
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
Как
я
хочу
больше
тебя
не
видеть,
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
Как
я
хочу
больше
тебя
не
видеть,
Qué
ganas
de
cerrar
este
capítulo
en
mi
vida
Как
я
хочу
закрыть
эту
главу
в
моей
жизни,
Donde
fuiste
una
mentira
y
nada
más
Где
ты
был
только
ложью
и
больше
ничем.
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
Как
я
хочу
больше
тебя
не
видеть,
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
Как
я
хочу
больше
тебя
не
видеть,
Haberme
dado
cuenta
que
contigo
estoy
desierta
Наконец
осознав,
что
с
тобой
я
оказалась
в
пустыне,
Que
no
tengo
más
paciencia
que
inventar
У
меня
больше
нет
терпения
придумывать.
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
Как
я
хочу
больше
тебя
не
видеть,
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
Как
я
хочу
больше
тебя
не
видеть,
Qué
ganas
de
cerrar
este
capítulo
en
mi
vida
Как
я
хочу
закрыть
эту
главу
в
моей
жизни,
Donde
fuiste
una
mentira
y
nada
más
Где
ты
был
только
ложью
и
больше
ничем.
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
Как
я
хочу
больше
тебя
не
видеть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEJANDRO MIGUEL VEZZANI LIENDO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.