Paroles et traduction Valeria Lynch - Querido Mío / Como una Loba / Fuera de Mi Vida (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Querido Mío / Como una Loba / Fuera de Mi Vida (En Vivo)
Мой дорогой / Как волчица / Вон из моей жизни (Вживую)
Me
levanto,
arregló
todo
Я
встаю,
все
устраиваю
Y
acompañó
a
los
niños
al
colegio
И
провожаю
детей
в
школу
No
me
quejo,
me
conformo
Не
жалуюсь,
довольствуюсь
Y
disfruto
cuando
veo
que
están
contentos
И
радуюсь,
когда
вижу,
что
они
счастливы
Tú
te
sientes
orgulloso,
por
hacerme
tan
feliz
Ты
гордишься
тем,
что
делаешь
меня
такой
счастливой
Querido
mío,
no
te
equivoques
a
veces
yo
quiero
escapar
Мой
дорогой,
не
обманывайся,
иногда
я
хочу
сбежать
Querido
mío,
no
te
equivoques
a
veces
callo
por
no
gritar
Мой
дорогой,
не
обманывайся,
иногда
я
молчу,
чтобы
не
кричать
Querido
mío,
has
conseguido
con
tu
egoísmo
que
sea
infeliz
Мой
дорогой,
своим
эгоизмом
ты
сделал
меня
несчастной
Querido
mío,
has
construido
todo
ese
mundo
pensado
en
ti
Мой
дорогой,
ты
построил
весь
этот
мир,
думая
только
о
себе
No
te
equivoques,
no
te
equivoques
Не
обманывайся,
не
обманывайся
Una
loba,
caminando
malherida
Волчица,
бредущая,
израненная
Tratando
de
ubicarse
en
la
región
Пытающаяся
найти
свое
место
в
этом
краю
Traicionada,
por
su
olfato
a
la
deriva
Преданная,
сбившаяся
с
пути
Así
me
siento
yo,
si
me
falta
tu
amor
Вот
как
я
себя
чувствую,
если
мне
не
хватает
твоей
любви
Así
me
siento
yo,
sin
tener
tus
caricias
Вот
как
я
себя
чувствую,
без
твоих
ласк
Así
me
siento
yo,
en
celo
todo
el
día
Вот
как
я
себя
чувствую,
в
вечном
томлении
Recorriendo
las
calles,
que
recorrí
contigo
Брожу
по
улицам,
по
которым
бродила
с
тобой
Buscando
en
otros
hombres,
descubrir
tu
sonrisa
Ища
в
других
мужчинах
твою
улыбку
(Como
una
loba)
ahullo
por
las
calles
encendida
(Как
волчица)
вою
на
улицах,
сгорая
от
страсти
Para
que
sepas,
que
sigo
estando
sola
en
mi
guarida
Чтобы
ты
знал,
что
я
все
еще
одна
в
своем
логове
Y
si
mañana,
volvemos
a
encontranos
por
la
vida
И
если
завтра
мы
снова
встретимся
на
жизненном
пути
Finjamos
que
acabamos,
recién
de
conocernos
Давай
притворимся,
что
только
что
познакомились
Róbame
un
beso
y
llevame
contigo
muy
deprisa
Укради
у
меня
поцелуй
и
унеси
меня
с
собой
скорее
Dónde
tú
sabes,
que
yo
caeré
en
tus
brazos
seducida
Туда,
где
ты
знаешь,
я
упаду
в
твои
объятия,
соблазненная
Ni
me
preguntes,
y
toma
lo
que
es
tuyo,
sin
medida
Даже
не
спрашивай,
возьми
то,
что
принадлежит
тебе,
без
меры
Que
hambrienta
de
tu
cuerpo,
amando
moriría
Изголодавшаяся
по
твоему
телу,
я
умру,
любя
Una
loba,
así
me
siento
yo
Волчица,
вот
как
я
себя
чувствую
No
empieces
a
quitarte
la
camisa
Не
начинай
снимать
рубашку
No
vas
a
convencerme
como
siempre
Ты
не
убедишь
меня,
как
всегда
Se
ha
roto
el
espejo
de
tu
vida
Зеркало
твоей
жизни
разбито
Te
espera
un
tiempo
gris
de
mala
suerte
Тебя
ждет
серое
время
невезения
Yo
fui
esa
pared
que
utilizabas
Я
была
той
стеной,
которую
ты
использовал
Para
apoyar
la
piel
de
vez
en
cuando
Чтобы
время
от
времени
прислониться
Para
curar
al
hombre
Чтобы
исцелить
мужчину
Para
calmar
tu
fiebre
Чтобы
унять
свою
лихорадку
Para
sentirte
un
dios
omnipotente
Чтобы
почувствовать
себя
всемогущим
богом
Fui
tu
esclava
encadenada
a
una
cama
Я
была
твоей
рабыней,
прикованной
к
кровати
Una
autónoma,
sin
sueños
y
sin
alma
Автоматом,
без
мечтаний
и
души
Pero
esto
se
acaba
Но
этому
приходит
конец
Hoy
mi
fe
te
condena
Сегодня
моя
вера
осуждает
тебя
Fuera
de
mi
vida,
esta
vez
la
gota
reventó
la
copa
Вон
из
моей
жизни,
на
этот
раз
последняя
капля
переполнила
чашу
Fuera
de
mi
vida
Вон
из
моей
жизни
Ya
no
quiero
nada
Я
больше
не
хочу
ничего
De
lo
que
me
dabas
como
una
limosna,
de
tu
hipocresía
Из
того,
что
ты
давал
мне
как
милостыню,
из
твоего
лицемерия
Fuera
de
mi
vida
Вон
из
моей
жизни
Cuando
digo
fuera
rompo
las
cadenas
Когда
я
говорю
"вон",
я
рву
цепи
Fuera
de
mi
vida
Вон
из
моей
жизни
Si
me
vez
llorando,
es
mi
desencanto
Если
ты
видишь
мои
слезы,
это
мое
разочарование
Hoy
veo
aún
extraño
y
yo
te
amaba
tanto
Сегодня
я
вижу
тебя
чужим,
а
я
так
любила
тебя
Fuera
de
mi
vida,
esta
vez
la
gota
reventó
la
copa
Вон
из
моей
жизни,
на
этот
раз
последняя
капля
переполнила
чашу
Fuera
de
mi
vida
Вон
из
моей
жизни
Ya
no
quiero
nada
Я
больше
не
хочу
ничего
De
lo
que
me
dabas
como
una
limosna,
de
tu
hipocresía
Из
того,
что
ты
давал
мне
как
милостыню,
из
твоего
лицемерия
Fuera
de
mi
vida
Вон
из
моей
жизни
Fuera
de
mi
vida
Вон
из
моей
жизни
Fuera
de
mi
vida
Вон
из
моей
жизни
Valeria
Lynch
Валерия
Линч
Valeria
Lynch
en
el
Colón,
señores
Валерия
Линч
в
Колон,
дамы
и
господа
Gala
de
Valeria
Lynch,
en
el
teatro
Colón
en
la
ciudad
de
Buenos
Aires
Гала-концерт
Валерии
Линч
в
театре
Колон
в
городе
Буэнос-Айрес
Fuerte
ese
aplauso
para
Valeria
Lynch,
por
favor,
de
pie,
de
pie
Громкие
аплодисменты
для
Валерии
Линч,
пожалуйста,
встаньте,
встаньте
Si
aplauden
mucho
la
hago
volver,
si
no,
no
Если
будете
громко
аплодировать,
она
вернется,
если
нет,
то
нет
Tienen
que
convencerla
sino
no
va
a
volver
Вы
должны
убедить
ее,
иначе
она
не
вернется
Fuerte
ese
aplauso
Громкие
аплодисменты
Que
dure,
que
dure
Пусть
длятся,
пусть
длятся
Valeria
Lynch,
señores,
en
el
teatro
Colón
Валерия
Линч,
дамы
и
господа,
в
театре
Колон
La
vamos
a
convenser
o
no,
dale
Убедим
ее
или
нет,
давай
Señora
Lunch,
la
requieren
Госпожа
Линч,
вас
просят
Bien,
ahí
viene
Хорошо,
вот
она
идет
De
pie
señores,
van
a
recibir
a
Valeria
Lynch
Встаньте,
дамы
и
господа,
вы
встречаете
Валерию
Линч
Y
usted
preguntará
por
qué
cantamos
А
вы
спросите,
почему
мы
поем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Sotelo, Marquito, Miguel Gallardo, Paz Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.