Valeria Lynch - Querido Mío / Como una Loba / Fuera de Mi Vida (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Valeria Lynch - Querido Mío / Como una Loba / Fuera de Mi Vida (En Vivo)




Querido Mío / Como una Loba / Fuera de Mi Vida (En Vivo)
Мой дорогой / Как волчица / Вон из моей жизни (Вживую)
Me levanto, arregló todo
Я встаю, все устраиваю
Y acompañó a los niños al colegio
И провожаю детей в школу
No me quejo, me conformo
Не жалуюсь, довольствуюсь
Y disfruto cuando veo que están contentos
И радуюсь, когда вижу, что они счастливы
te sientes orgulloso, por hacerme tan feliz
Ты гордишься тем, что делаешь меня такой счастливой
Querido mío, no te equivoques a veces yo quiero escapar
Мой дорогой, не обманывайся, иногда я хочу сбежать
Querido mío, no te equivoques a veces callo por no gritar
Мой дорогой, не обманывайся, иногда я молчу, чтобы не кричать
Querido mío, has conseguido con tu egoísmo que sea infeliz
Мой дорогой, своим эгоизмом ты сделал меня несчастной
Querido mío, has construido todo ese mundo pensado en ti
Мой дорогой, ты построил весь этот мир, думая только о себе
No te equivoques, no te equivoques
Не обманывайся, не обманывайся
Una loba, caminando malherida
Волчица, бредущая, израненная
Tratando de ubicarse en la región
Пытающаяся найти свое место в этом краю
Traicionada, por su olfato a la deriva
Преданная, сбившаяся с пути
Así me siento yo, si me falta tu amor
Вот как я себя чувствую, если мне не хватает твоей любви
Así me siento yo, sin tener tus caricias
Вот как я себя чувствую, без твоих ласк
Así me siento yo, en celo todo el día
Вот как я себя чувствую, в вечном томлении
Recorriendo las calles, que recorrí contigo
Брожу по улицам, по которым бродила с тобой
Buscando en otros hombres, descubrir tu sonrisa
Ища в других мужчинах твою улыбку
(Como una loba) ahullo por las calles encendida
(Как волчица) вою на улицах, сгорая от страсти
Para que sepas, que sigo estando sola en mi guarida
Чтобы ты знал, что я все еще одна в своем логове
Y si mañana, volvemos a encontranos por la vida
И если завтра мы снова встретимся на жизненном пути
Finjamos que acabamos, recién de conocernos
Давай притворимся, что только что познакомились
Róbame un beso y llevame contigo muy deprisa
Укради у меня поцелуй и унеси меня с собой скорее
Dónde sabes, que yo caeré en tus brazos seducida
Туда, где ты знаешь, я упаду в твои объятия, соблазненная
Ni me preguntes, y toma lo que es tuyo, sin medida
Даже не спрашивай, возьми то, что принадлежит тебе, без меры
Que hambrienta de tu cuerpo, amando moriría
Изголодавшаяся по твоему телу, я умру, любя
Una loba, así me siento yo
Волчица, вот как я себя чувствую
No empieces a quitarte la camisa
Не начинай снимать рубашку
No vas a convencerme como siempre
Ты не убедишь меня, как всегда
Se ha roto el espejo de tu vida
Зеркало твоей жизни разбито
Te espera un tiempo gris de mala suerte
Тебя ждет серое время невезения
Yo fui esa pared que utilizabas
Я была той стеной, которую ты использовал
Para apoyar la piel de vez en cuando
Чтобы время от времени прислониться
Para curar al hombre
Чтобы исцелить мужчину
Para calmar tu fiebre
Чтобы унять свою лихорадку
Para sentirte un dios omnipotente
Чтобы почувствовать себя всемогущим богом
Fui tu esclava encadenada a una cama
Я была твоей рабыней, прикованной к кровати
Una autónoma, sin sueños y sin alma
Автоматом, без мечтаний и души
Pero esto se acaba
Но этому приходит конец
Fuera
Вон
Hoy mi fe te condena
Сегодня моя вера осуждает тебя
Fuera
Вон
Fuera
Вон
Fuera
Вон
Fuera de mi vida, esta vez la gota reventó la copa
Вон из моей жизни, на этот раз последняя капля переполнила чашу
Fuera de mi vida
Вон из моей жизни
Ya no quiero nada
Я больше не хочу ничего
De lo que me dabas como una limosna, de tu hipocresía
Из того, что ты давал мне как милостыню, из твоего лицемерия
Fuera de mi vida
Вон из моей жизни
Cuando digo fuera rompo las cadenas
Когда я говорю "вон", я рву цепи
Fuera de mi vida
Вон из моей жизни
Si me vez llorando, es mi desencanto
Если ты видишь мои слезы, это мое разочарование
Hoy veo aún extraño y yo te amaba tanto
Сегодня я вижу тебя чужим, а я так любила тебя
Fuera de mi vida, esta vez la gota reventó la copa
Вон из моей жизни, на этот раз последняя капля переполнила чашу
Fuera de mi vida
Вон из моей жизни
Ya no quiero nada
Я больше не хочу ничего
De lo que me dabas como una limosna, de tu hipocresía
Из того, что ты давал мне как милостыню, из твоего лицемерия
Fuera de mi vida
Вон из моей жизни
Fuera de mi vida
Вон из моей жизни
Fuera de mi vida
Вон из моей жизни
Fuera
Вон
Valeria Lynch
Валерия Линч
Valeria Lynch en el Colón, señores
Валерия Линч в Колон, дамы и господа
Gala de Valeria Lynch, en el teatro Colón en la ciudad de Buenos Aires
Гала-концерт Валерии Линч в театре Колон в городе Буэнос-Айрес
Fuerte ese aplauso para Valeria Lynch, por favor, de pie, de pie
Громкие аплодисменты для Валерии Линч, пожалуйста, встаньте, встаньте
Si aplauden mucho la hago volver, si no, no
Если будете громко аплодировать, она вернется, если нет, то нет
Tienen que convencerla sino no va a volver
Вы должны убедить ее, иначе она не вернется
Fuerte ese aplauso
Громкие аплодисменты
Que dure, que dure
Пусть длятся, пусть длятся
Valeria Lynch, señores, en el teatro Colón
Валерия Линч, дамы и господа, в театре Колон
La vamos a convenser o no, dale
Убедим ее или нет, давай
Señora Lunch, la requieren
Госпожа Линч, вас просят
Bien, ahí viene
Хорошо, вот она идет
De pie señores, van a recibir a Valeria Lynch
Встаньте, дамы и господа, вы встречаете Валерию Линч
Y usted preguntará por qué cantamos
А вы спросите, почему мы поем





Writer(s): Hector Sotelo, Marquito, Miguel Gallardo, Paz Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.