Paroles et traduction Valeria Lynch - Una Pedrada en el Cristal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Pedrada en el Cristal
Камень в стекло
Colgados
de
un
hilo
pequeño
Вися
на
тоненькой
нити,
Me
queda
un
puñado
de
sueños
sin
caer
У
меня
осталась
горстка
несбывшихся
грёз.
Quizá
por
algún
desconsuelo
Возможно,
из-за
какого-то
отчаяния
Se
puedan
romper
contra
el
suelo
alguna
vez
Они
могут
разбиться
о
землю
когда-нибудь.
No
quiero
pensar
en
mañana
Не
хочу
думать
о
завтрашнем
дне,
Me
guardo,
me
entierro
en
la
cama
sin
dudar
Прячусь,
зарываюсь
в
постель
без
колебаний.
Y
cuando
me
entrego
a
la
almohada
И
когда
я
предаюсь
подушке,
De
pronto,
una
sombra
me
ataca;
¿qué
será?
Вдруг
тень
нападает
на
меня;
что
это?
Una
pedrada
en
el
cristal
Камень
в
стекло,
Un
arcoíris
de
metal
Металлическая
радуга.
Tengo
otro
sueño
entre
los
brazos
У
меня
в
руках
ещё
одна
мечта,
Reventando
en
mil
pedazos
Разлетающаяся
на
тысячу
осколков.
La
pesadilla
es
tan
real
Кошмар
такой
реальный,
Una
pedrada
en
el
cristal
Камень
в
стекло,
Un
arcoíris
de
metal
Металлическая
радуга.
Y
me
despierto
en
sobresalto
И
я
просыпаюсь
в
испуге,
El
fantasma
no
lo
es
tanto
Призрак
не
такой
уж
и
страшный.
Ahora
me
deja
respirar
Теперь
он
позволяет
мне
дышать.
Por
más
que
mi
cuerpo
resiste
Как
бы
ни
сопротивлялось
моё
тело,
De
pronto,
me
pongo
algo
triste
sin
querer
Вдруг
я
немного
грущу
невольно.
Será
que
te
extraño
con
ganas
Наверное,
я
очень
скучаю
по
тебе,
Sabrás
comprender,
soy
humana
yo
también
Ты
поймёшь,
я
тоже
человек.
Colgada
de
un
hilo
pequeño
Вися
на
тоненькой
нити,
Me
quedo
dormida
en
un
cielo
tan
azul
Я
засыпаю
в
таком
голубом
небе.
Te
juro
que
no
tengo
miedo
Клянусь,
мне
не
страшно,
Si
justo
al
final
de
mis
dedos
estás
tú
Если
прямо
на
кончиках
моих
пальцев
ты.
Una
pedrada
en
el
cristal
Камень
в
стекло,
Un
arcoíris
de
metal
Металлическая
радуга.
Tengo
otro
sueño
entre
los
brazos
У
меня
в
руках
ещё
одна
мечта,
Reventando
en
mil
pedazos
Разлетающаяся
на
тысячу
осколков.
La
pesadilla
es
tan
real
Кошмар
такой
реальный,
Una
pedrada
en
el
cristal
Камень
в
стекло,
Un
arcoíris
de
metal
Металлическая
радуга.
Y
me
despierto
en
sobresalto
И
я
просыпаюсь
в
испуге,
El
fantasma
no
lo
es
tanto
Призрак
не
такой
уж
и
страшный.
Ahora
me
deja
respirar
Теперь
он
позволяет
мне
дышать.
Por
fin,
en
paz
Наконец-то,
в
мире.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paz Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.