Paroles et traduction Valeria Lynch - Uno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno
busca
lleno
de
esperanzas
В
поисках,
полная
надежд,
El
camino
que
los
sueños
Дорогу,
что
мечты
мои
Prometieron
a
sus
ansias
Сулили
в
жажде
страстной,
Sabe
que
la
lucha
es
cruel
y
es
mucha
Я
знаю,
битва
зла,
жестока
и
длинна,
Pero
lucha
y
se
desangra
Но
я
борюсь,
истекая
кровью,
Por
la
fe
que
lo
empecina
Верой,
что
меня
ведет.
Uno
va
arrastrándose
entre
espinas
Я
бреду,
терзаясь
шипами,
Y
en
su
afán
de
dar
su
amor
И
в
стремленье
отдать
свою
любовь,
Sufre
y
se
destroza
hasta
entender
Страдаю
и
себя
гублю,
пока
не
понимаю,
Que
uno
se
quedó
sin
corazón
Что
осталась
я
без
сердца.
Precio
de
castigo
que
uno
entrega
Цена
наказания,
что
я
плачу,
Por
un
beso
que
no
llega
За
поцелуй,
что
не
придет,
O
un
amor
que
lo
engañó
Или
за
любовь,
что
обманула,
Vacío
ya
de
amar
y
de
llorar
Пустая,
без
любви
и
слез,
Tanta
traición
От
стольких
предательств.
Si
yo
tuviera
el
corazón
Если
б
сердце
у
меня
было,
El
corazón
que
di
Сердце,
что
я
отдала,
Si
yo
pudiera
como
ayer
Если
б
я
могла,
как
прежде,
Querer
sin
presentir
Любить,
не
предчувствуя
беды,
Es
posible
que
a
tus
ojos
Возможно,
твои
глаза,
Que
me
gritan
su
cariño
Что
кричат
мне
о
любви,
Los
cerrara
con
mis
besos
Я
закрыла
бы
поцелуем,
Sin
pensar
que
eran
como
esos
Не
думая,
что
они
как
те,
Otros
ojos,
los
perversos
Другие
глаза,
глаза
порочные,
Los
que
hundieron
mi
vivir
Что
погубили
жизнь
мою.
Si
yo
tuviera
el
corazón
Если
б
сердце
у
меня
было,
El
mismo
que
perdí
То,
что
я
потеряла,
Si
olvidara
que
el
que
ayer
Если
б
я
забыла
того,
кто
вчера
Lo
destrozó
y
pudiera
amarte
Разбил
его,
и
могла
б
тебя
любить,
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
Я
прильнула
бы
к
твоей
мечте,
Para
llorar
tu
amor
Чтобы
оплакать
твою
любовь.
Pero
Dios
te
trajo
a
mi
destino
Но
Бог
тебя
привел
ко
мне,
Sin
pensar
que
ya
es
muy
tarde
Не
думая,
что
слишком
поздно,
Y
no
sabré
cómo
quererte
И
я
не
знаю,
как
любить
тебя.
Déjame
que
llore
como
aquel
Позволь
мне
плакать,
как
тому,
Que
sufre
en
vida
la
tortura
Кто
при
жизни
терпит
муки,
De
llorar
su
propia
muerte
Оплакивая
собственную
смерть.
Puro
como
sos,
habrías
salvado
Чистый,
как
ты
есть,
ты
бы
спас
Mi
esperanza
con
tu
amor
Мою
надежду
своей
любовью.
Uno
está
tan
solo
en
su
dolor
Так
одинока
я
в
своей
боли,
Uno
está
tan
ciego
en
su
penar
Так
слепа
я
в
своих
страданиях.
Pero
un
frío
cruel
Но
холод
жестокий,
Que
es
peor
que
el
odio
Что
хуже
ненависти,
Punto
muerto
de
las
almas
Мертвая
точка
души,
Tumba
horrenda
de
mi
amor
Ужасная
могила
моей
любви,
Maldijo
para
siempre
y
me
robó
Проклял
навеки
и
украл
Toda
ilusión
Всю
мою
надежду.
Si
yo
tuviera
el
corazón
Если
б
сердце
у
меня
было,
El
corazón
que
di
Сердце,
что
я
отдала,
Si
yo
pudiera
como
ayer
Если
б
я
могла,
как
прежде,
Querer
sin
presentir
Любить,
не
предчувствуя
беды,
Es
posible
que
a
tus
ojos
Возможно,
твои
глаза,
Que
me
gritan
su
cariño
Что
кричат
мне
о
любви,
Los
cerrara
con
mis
besos
Я
закрыла
бы
поцелуем,
Sin
pensar
que
eran
como
esos
Не
думая,
что
они
как
те,
Otros
ojos,
los
perversos
Другие
глаза,
глаза
порочные,
Los
que
hundieron
mi
vivir
Что
погубили
жизнь
мою.
Si
yo
tuviera
el
corazón
Если
б
сердце
у
меня
было,
El
mismo
que
perdí
То,
что
я
потеряла,
Si
olvidara
que
el
que
ayer
Если
б
я
забыла
того,
кто
вчера
Lo
destrozó
y
pudiera
amarte
Разбил
его,
и
могла
б
тебя
любить,
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
Я
прильнула
бы
к
твоей
мечте,
Para
llorar
tu
amor
Чтобы
оплакать
твою
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.