Paroles et traduction Valeria Lynch - Y Tú No Estás
Y Tú No Estás
And You're Not Here
Quiero
vaciarme
la
vida
llenándola
toda
de
ti
I
want
to
empty
my
life
by
filling
it
with
you
Quiero
escapar
de
las
horas,
de
cada
momento
sin
ti
I
want
to
escape
the
hours,
every
moment
without
you
Quiero
perderme
en
tus
brazos
colmando
mis
ansias
de
ti
I
want
to
lose
myself
in
your
arms,
fulfilling
my
desire
for
you
Y
tú
no
estás
And
you're
not
here
No
estás
y
yo
me
quedo
sola
You're
not
here
and
I'm
left
alone
No
estás
y
ya
no
sé
qué
hacer
You're
not
here
and
I
don't
know
what
to
do
Y
tú
no
estás
y
me
ahogo
en
esta
ausencia
sin
final
And
you're
not
here
and
I
drown
in
this
endless
absence
Amado
mío
(amado
mío)
My
beloved
(my
beloved)
Amado
mío,
tú
My
beloved,
you
El
fuego
que
me
consume
The
fire
that
consumes
me
La
brisa
que
me
acaricia
The
breeze
that
caresses
me
El
agua
que
me
domina
The
water
that
dominates
me
Amado
mío,
yo
My
beloved,
I
La
triste
melancolía
The
sad
melancholy
Muriéndome
día
a
día
Dying
day
by
day
Perdiéndote
en
mi
agonía
Losing
you
in
my
agony
Busco
tu
risa
en
mi
mente
sintiéndote
cerca
de
mí
I
seek
your
laughter
in
my
mind,
feeling
you
close
to
me
Miro
la
gente
que
pasa,
pregunto
en
silencio
por
ti
I
look
at
the
people
passing
by,
asking
silently
about
you
Quiero
perderme
en
tus
brazos
colmando
mis
ansias
de
ti
I
want
to
lose
myself
in
your
arms,
fulfilling
my
desire
for
you
Y
tú
no
estás
And
you're
not
here
No
estás
y
yo
me
quedo
sola
You're
not
here
and
I'm
left
alone
No
estás
y
ya
no
sé
qué
hacer
You're
not
here
and
I
don't
know
what
to
do
Y
tú
no
estás
y
me
ahogo
en
esta
ausencia
sin
final
And
you're
not
here
and
I
drown
in
this
endless
absence
Amado
mío,
tú
My
beloved,
you
El
fuego
que
me
consume
The
fire
that
consumes
me
La
brisa
que
me
acaricia
The
breeze
that
caresses
me
El
agua
que
me
domina
The
water
that
dominates
me
Amado
mío,
yo
My
beloved,
I
La
triste
melancolía
The
sad
melancholy
Muriéndome
día
a
día
Dying
day
by
day
Perdiéndote
en
mi
agonía
Losing
you
in
my
agony
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nano Prado, John G. Elliot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.