Paroles et traduction Valeria Lynch - Yo Sin Él
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
siento
ausente
sin
saber
qué
hacer
Чувствую
себя
потерянной,
не
знаю,
что
делать
Muero
de
pena
por
quererlo
ver
Умираю
от
тоски,
желая
его
увидеть
Siento
cansancio
de
esperar
por
él
Устала
ждать
его
Soy
ese
fuego
que
no
quiere
arder
Огонь,
который
не
хочет
гореть
Soy
esa
estrella
que
está
sin
nacer
Звезда,
которая
не
родилась
Me
di
completa
sin
temor
a
él
Я
отдала
себя
всю,
не
боясь
его
Más
que
su
amante,
una
amiga
fiel
Больше,
чем
любовница,
верный
друг
Le
di
mi
vida
esa
primera
vez
Отдала
ему
свою
жизнь
в
тот
первый
раз
Todo
fue
en
vano
y
me
quedé
sin
él
Все
было
напрасно,
и
я
осталась
без
него
También
cerré
mis
alas
al
anochecer
Сложила
крылья
с
наступлением
ночи
Mordía
yo
mi
almohada
hasta
enloquecer
Кусала
подушку,
сходя
с
ума
Y
me
bebí
hasta
mi
llanto
И
заливала
слезами
свою
боль
Pensando
cómo
pude
querer
tanto
Думая,
как
я
могла
так
сильно
любить
Qué
frías
madrugadas
tuve
que
vencer
Сколько
холодных
рассветов
мне
пришлось
пережить
Detrás
del
maquillaje
nadie
pudo
ver
За
макияжем
никто
не
мог
увидеть
Vino
dejándome
heridas
Он
ушел,
оставив
мне
раны
Marcándome
una
huella
de
por
vida
Навсегда
оставив
свой
след
в
моей
жизни
Me
encuentro
ciega
sin
los
ojos
de
él
Слепая,
без
его
глаз
Extraño
todo
lo
vivido
ayer
Скучаю
по
всему,
что
было
вчера
Su
risa
era
mi
razón
de
ser
Его
смех
был
смыслом
моего
существования
Llora
mi
cuerpo
y
el
atardecer
Плачет
мое
тело
и
закат
Muero
de
pena
por
quererlo
ver
Умираю
от
тоски,
желая
его
увидеть
Sufro
y
me
angustio
por
soñar
con
él
Страдаю
и
мучаюсь,
мечтая
о
нем
Más
que
su
amante,
una
amiga
fiel
Больше,
чем
любовница,
верный
друг
Le
di
mi
vida
esa
primera
vez
Отдала
ему
свою
жизнь
в
тот
первый
раз
Todo
fue
en
vano
y
me
quedé
sin
él
Все
было
напрасно,
и
я
осталась
без
него
También
cerré
mis
alas
al
anochecer
Сложила
крылья
с
наступлением
ночи
Mordía
yo
mi
almohada
hasta
enloquecer
Кусала
подушку,
сходя
с
ума
Y
me
bebía
hasta
mi
llanto
И
заливала
слезами
свою
боль
Pensando
cómo
pude
querer
tanto
Думая,
как
я
могла
так
сильно
любить
Qué
frías
madrugadas
tuve
que
vencer
Сколько
холодных
рассветов
мне
пришлось
пережить
Detrás
del
maquillaje
nadie
pudo
ver
За
макияжем
никто
не
мог
увидеть
Vino
dejándome
heridas
Он
ушел,
оставив
мне
раны
Marcándome
una
huella
de
por
vida
Навсегда
оставив
свой
след
в
моей
жизни
Y
me
bebí
hasta
mi
llanto
И
заливала
слезами
свою
боль
Pensando
cómo
pude
querer
tanto
Думая,
как
я
могла
так
сильно
любить
Vino
dejándome
heridas
Он
ушел,
оставив
мне
раны
Marcándome
una
huella
de
por
vida
Навсегда
оставив
свой
след
в
моей
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Las Diego
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.