Valerie June - Don’t It Make You Want To Go Home - traduction des paroles en russe




Don’t It Make You Want To Go Home
Не заставляет ли тебя это захотеть вернуться домой?
Don't it make you wanna go home?
Не заставляет ли тебя это захотеть вернуться домой?
Don't it make you wanna go home?
Не заставляет ли тебя это захотеть вернуться домой?
All God's children get weary when they roam
Все дети Божьи устают, когда скитаются,
Don't it make you wanna go home?
Не заставляет ли тебя это захотеть вернуться домой?
Don't it make you wanna go home?
Не заставляет ли тебя это захотеть вернуться домой?
Well, the whippoorwill
Ну а пересмешник
Roost on the telephone pole
Сидит на телефонном столбе,
And the Georgia sun goes down
И грузинское солнце садится,
Well, it's been a long time
Прошло много времени,
But I'm glad to say I'm going back down to my hometown
Но я рада сказать, что возвращаюсь в свой родной город.
Going down to the Greyhound Station
Иду на автовокзал
Gonna buy me a one-way fare
Куплю билет в один конец,
Good Lord's willing and the creeks don't rise
Если Господь поможет и ручьи не разливутся,
By tomorrow, I'll be right there
Завтра я буду там.
Don't it make you wanna go home, now?
Не заставляет ли тебя это захотеть вернуться домой, правда?
Don't it make you wanna go home?
Не заставляет ли тебя это захотеть вернуться домой?
All God's children get weary when they roam
Все дети Божьи устают, когда скитаются,
Don't it make you wanna go home?
Не заставляет ли тебя это захотеть вернуться домой?
Don't it make you wanna go home?
Не заставляет ли тебя это захотеть вернуться домой?
But there's a six-lane highway down by the creek
Но есть шестиполосное шоссе у ручья,
Where I went skinny-dipping as a child
Где я купалась голышом в детстве,
And a drive-in show where the meadow used to grow
И кинотеатр под открытым небом, где раньше росла лужайка,
And the strawberries used to grow wild
И клубника росла там дикая.
And there's a drag strip down by the riverside, y'all know
И есть гоночная трасса у реки, ты знаешь,
Where my grandma's cows, they used to graze
Где коровы моей бабушки раньше паслись,
Now the grass don't grow (the grass don't grow)
Теперь трава не растет (трава не растет),
And then Mississippi River, it done flow (it done flow)
И река Миссисипи течет (течет),
Like it did in my childhood days
Как в мои детские годы.
And don't it make you wanna go home, now?
И не заставляет ли тебя это захотеть вернуться домой, правда?
Don't it make you wanna go home?
Не заставляет ли тебя это захотеть вернуться домой?
All God's children get weary when they roam
Все дети Божьи устают, когда скитаются,
And don't it make you wanna go home?
И не заставляет ли тебя это захотеть вернуться домой?
Don't it make you wanna go home? (I wanna see my friend, oh)
Не заставляет ли тебя это захотеть вернуться домой? хочу увидеть своего друга, о)
Don't it make you wanna go home? (I wanna see my friends)
Не заставляет ли тебя это захотеть вернуться домой? хочу увидеть своих друзей)
Don't it make you wanna go home?
Не заставляет ли тебя это захотеть вернуться домой?
I want a key lime pie on the front porch
Я хочу лаймовый пирог на веранде,
I want a sweet, sweet tea in the high storm
Я хочу сладкий, сладкий чай во время бури,
I'll take my mum's fried chicken with some moon shine
Я возьму жареную курицу моей мамы с лунным светом,
And make 'em home-made biscuits with hot jam
И сделаю домашнее печенье с горячим джемом,
Along a dirt road with a clear sky, give me that muddy road with some black guys
Вдоль грунтовой дороги с ясным небом, подари мне эту грязную дорогу с темнокожими парнями.
Oh, sweet magnolias, I'ma grease, grease
О, сладкие магнолии, я буду радоваться, радоваться,
Gonna be so happy with everything
Буду так счастлива всему,
Take me on a home, home, home, home
Поведи меня домой, домой, домой, домой.
(Don't it make you wanna go home?)
(Не заставляет ли тебя это захотеть вернуться домой?)
(Don't it make you wanna go home?)
(Не заставляет ли тебя это захотеть вернуться домой?)
(Don't it make you wanna go home?)
(Не заставляет ли тебя это захотеть вернуться домой?)
(Don't it make you wanna go home?)
(Не заставляет ли тебя это захотеть вернуться домой?)
(Don't it make you wanna go home?)
(Не заставляет ли тебя это захотеть вернуться домой?)





Writer(s): Joe South


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.