Valerio Mazzei - Sigaretta (post caffè) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Valerio Mazzei - Sigaretta (post caffè)




Sigaretta (post caffè)
Сигарета (после кофе)
E le coperte mi stanno strette
И одеяло мне жмёт,
Come le tue sveglie quando suonano tardi
Как твои будильники, когда звонят поздно.
E non ho tempo di niente, di fretta
И нет времени ни на что, всё в спешке,
Mi lavo i denti e dopo una sigaretta
Чищу зубы, а потом сигарета.
Colazione fuori al bar della metro
Завтрак снаружи, в баре у метро,
Così non c'è il sole che ti brucia sugli occhi
Чтобы солнце не жгло тебе глаза.
Ti ho preso dei fiori, dal Bangla del centro
Я купил тебе цветы в магазинчике в центре,
Così fai m'ama o non m'ama davvero
Чтобы ты погадала "любит - не любит" по-настоящему.
Per i corridoi, magari in stazione
По коридорам, может быть, на вокзале,
Così sei già pronta per prendere il prossimo treno
Чтобы ты была уже готова сесть на следующий поезд.
E ti vedo che guardi il telefono
И я вижу, как ты смотришь на телефон,
Ma dopo un secondo già cambi espressionе
Но через секунду твоё выражение лица меняется.
La sigaretta presa dopo il caffè
Сигарета после кофе,
Ma con la testa sono già a stasеra, se ti va
Но мыслями я уже сегодня вечером с тобой, если хочешь.
Ti porto a cena e non so niente di te
Приглашу тебя на ужин, и я ничего о тебе не знаю.
La sigaretta presa dopo il caffè
Сигарета после кофе,
Non ho la testa, non fare l'offesa, na na na
Голова идёт кругом, не обижайся, на-на-на.
Ti porto a cena e sai già troppo di me
Приглашу тебя на ужин, и ты уже слишком много знаешь обо мне.
Ho il sonno del dopo pranzo
Меня клонит в сон после обеда,
Mi stendo sul divano fin quando non mi addormento
Я лежу на диване, пока не засну.
Sogno la mia serata con te
Мне снится наш вечер с тобой,
Finché non son le sei quando mi sveglio
Пока не проснусь в шесть.
Meglio, almeno ho riposato
Хорошо, хоть выспался,
Ma devo prepararmi che stasera ho prenotato
Но мне нужно собираться, ведь сегодня вечером у меня бронь.
Ma questa volta non ci casco
Но в этот раз я не попадусь,
Anche tu farai ritardo, quindi la prendo comoda e poi parto
Ты тоже опоздаешь, поэтому я не буду торопиться, а потом выйду.
La sigaretta presa dopo il caffè
Сигарета после кофе,
Ma con la testa sono già a stasera, se ti va
Но мыслями я уже сегодня вечером с тобой, если хочешь.
Ti porto a cena e non so niente di te
Приглашу тебя на ужин, и я ничего о тебе не знаю.
La sigaretta presa dopo il caffè
Сигарета после кофе,
Non ho la testa, non fare l'offesa, na na na
Голова идёт кругом, не обижайся, на-на-на.
Ti porto a cena e sai già troppo di me
Приглашу тебя на ужин, и ты уже слишком много знаешь обо мне.
Di me, di me
Обо мне, обо мне.
Così per caso
Так, случайно,
Ci troviamo davanti al cielo
Мы оказываемся под небом,
Che ci nasconde per quel che siamo
Которое скрывает нас такими, какие мы есть,
Anche se è solo stasera
Даже если это только на сегодня.
Così per gioco, ti scopro
Так, играючи, я узнаю тебя,
Come da piccoli a nascondino
Как в детстве, играя в прятки,
Dietro un muro di fuoco
За стеной огня,
Dove non fai entrare nessuno tranne me
Куда ты не пускаешь никого, кроме меня.
La sigaretta presa dopo il caffè
Сигарета после кофе,
Ma con la testa sono già a stasera, se ti va
Но мыслями я уже сегодня вечером с тобой, если хочешь.
Ti porto a cena e non so niente di te
Приглашу тебя на ужин, и я ничего о тебе не знаю.
La sigaretta presa dopo il caffè
Сигарета после кофе,
Non ho la testa, non fare l'offesa, na na na
Голова идёт кругом, не обижайся, на-на-на.
Ti porto a cena e sai già troppo di me
Приглашу тебя на ужин, и ты уже слишком много знаешь обо мне.
Di me, di me
Обо мне, обо мне.





Writer(s): Simone Sproccati, Stefano Santoro, Alessandro Gemelli, Valerio Mazzei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.