Valerio Scanu - Come fanno le stelle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Valerio Scanu - Come fanno le stelle




Come fanno le stelle
Like the Stars Do
Stiamo sbagliando la comunicazione,
We're messing up the communication,
Non posso fare a meno di pensare che l′amore non è un caso
I can't help thinking that love is not a coincidence
Ma arriva, seguendo i suoi disegni,
But it arrives, following its own designs,
Che cosa vuoi cambiare, che cosa vuoi cambiare.
What do you want to change, what do you want to change.
Forse ci serve una rivoluzione,
Maybe what we need is a revolution,
Quel sintomo di nuovo che ti fa recuperare l'attenzione, la voglia,
That symptom of something new that makes you regain your attention, your desire,
L′eterna convinzione, dici che dovrò aspettare,
The eternal conviction, you say I'll have to wait,
Dovrò aspettare, è quanto ti dovrò aspettare.
I'll have to wait, and that's how long I'll have to wait.
Forse siamo come le stelle, siamo come due stelle
Maybe we're like the stars, we're like two stars
Ci appoggiamo sul mare, ci fermiamo a guardare,
We lean on the sea, we stop to watch,
Come è strana la vita e il suo girovagare
How strange life is and its wandering
Che ti trovi ad amare, ad odiare, ad amare.
That you find yourself loving, hating, loving.
Forse siamo come le stelle,
Maybe we're like the stars,
Abbiamo la stessa pelle, ci vogliamo scambiare
We have the same skin, we want to exchange it
Ma non ci va di cambiare, cosa vuoi che dica,
But we don't feel like changing, what do you want me to say,
Siamo qui a dondolare con la voglia di amare, di amare, di amare
We're here to swing with the desire to love, to love, to love
Come fanno le stelle
Like the stars do
Stiamo perdendo la via della ragione,
We're losing our way to reason,
Immersi in uno spazio che non fa che procurarci l'illusione
Immersed in a space that only provides us with the illusion
Che ancora esiste l'emozione a colorare tutto, tutto
That emotion still exists to color everything, everything,
A dare un senso a tutto.
To give meaning to everything.
Forse siamo come le stelle, siamo come due stelle
Maybe we're like the stars, we're like two stars
Ci appoggiamo sul mare, ci fermiamo a guardare,
We lean on the sea, we stop to watch,
Come è strana la vita e il suo girovagare
How strange life is and its wandering
Che ti trovi ad amare, ad odiare, ad amare.
That you find yourself loving, hating, loving.
Forse siamo come le stelle,
Maybe we're like the stars,
Abbiamo la stessa pelle, ci vogliamo scambiare
We have the same skin, we want to exchange it
Ma non ci va di cambiare, cosa vuoi che dica,
But we don't feel like changing, what do you want me to say,
Siamo qui a dondolare con la voglia di amare, di amare, di amare
We're here to swing with the desire to love, to love, to love
Come fanno le stelle, come fanno le stelle, le stelle, le stelle.
Like the stars do, like the stars do, the stars, the stars.
Forse siamo come le stelle,
Maybe we're like the stars,
Abbiamo la stessa pelle, ci vogliamo scambiare
We have the same skin, we want to exchange it
Ma non ci va di cambiare, cosa vuoi che dica,
But we don't feel like changing, what do you want me to say,
Siamo qui a dondolare con la voglia di amare, di amare, di amare, di amare
We're here to swing with the desire to love, to love, to love, to love
Ma siamo come le stelle, persi come due stelle
But we're like the stars, lost like two stars
Siamo a girovagare
We're wandering





Writer(s): D. Coro, F.fratoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.